The first was a white pick-up truck carrying three men in uniform armed with M16 weapons. |
Первый автомобиль был белый пикап, в котором находилось три человека в форме, вооруженных винтовками М16. |
Both men were held, in isolation, until 7 December 2006. |
Оба этих человека содержались в изоляции до 7 декабря 2006 года. |
The charges themselves pursuant to which these three men were sentenced were vaguely worded and widely interpreted. |
Сами по себе обвинения, в соответствии с которыми были осуждены эти три человека, сформулированы нечетко и допускают широкое толкование. |
With 13 silver pieces, three men can change their stars. |
С 13-ю серебряными монетами три человека могут изменить свою судьбу. |
You're like the great men we read about. |
Ты похож на великого человека, о каких мы читали. |
Company E lost 24 men killed there. |
Рота "ИЗИ" потеряла там 24 человека. |
I can go mad, sacrifice myself for love... save men or ruin them. |
Могу пожертвовать собой ради любви, ...спасти человека или погубить его. |
Cesar I've learned to read the eyes of men. |
Цезарь я умею читать по глазам человека. |
So we've got three men who could have been in the house that night. |
Значит, у нас три человека, которые могли быть в доме той ночью. |
Those laws and rules can drive men insane. |
Эти законы и правила могут свести человека с ума. |
Traced the men to a biker bar called Rosie's desert oasis. |
Отследил человека до байкерского бара Оазис Роузи. |
Three highly respected men looked me in the eye and swore blind they had dinner with him. |
Трое высоко уважаемых человека, смотрели мне в глаза и слепо поклялись, что они ужинали с ним. |
The Government realizes empowerment as a multidimensional process which enables women to exercise and enjoy human rights and fundamental freedoms equal to men. |
Правительство создает возможности для женщин в рамках многогранного процесса, который позволяет женщинам осуществлять права человека и основные свободы наравне с мужчинами. |
During the reporting period, human rights officers documented reports of armed attacks on civilians by men in civilian and military clothes in eastern Chad. |
В течение отчетного периода сотрудники по правам человека документально оформляли сообщения о вооруженных нападениях на гражданских лиц, совершаемых в восточной части Чада людьми в штатском или в военной форме. |
Those men tried to kill you, an honest man. |
Те люди пытались убить тебя, благородного человека. |
In a sense, you're two different men. |
В каком-то смысле, вы - два разных человека. |
If you say that relic is real then three innocent men will die. |
Если вы скажете, что реликвия настоящая, то три невиновных человека умрут. |
Tuck, this is no place for decent, educated men. |
Тук, это не место для порядочного, образованного человека. |
They needed a passport for one of their men. |
Им нужен был паспорт для их человека. |
Three of your men allowed by your side. |
Ты можешь привести с собой только три человека. |
I caught one of your men in my lab. |
Твоего человека поймали в нашей лаборатории. |
The two unarmed men who did this they were not amateurs, Yves. |
Два невооруженных человека, которые это сделали, далеко не любители, Ив. |
Two hundred and forty-four of our men were killed this morning. |
Сегодня утром было убито двести сорок четыре человека. |
Eisenhower vows that the U.S. will put men into orbit. |
Эйзенхауэр клянется, что США отправит на орбиту человека. |
I know what it is to toil beneath lesser men. |
Я знаю, каково это, работать на такого человека. |