Примеры в контексте "Markets - Рынка"

Примеры: Markets - Рынка
An important way to achieve both objectives is by expanding carbon markets. Важным способом достичь обеих целей является развитие рынка углерода.
Mr. Matuszewski (Poland) said experience showed that the long-term benefits of free markets and globalization outweighed the shorter term costs. Г-н МАТУШЕВСКИЙ (Польша) говорит, что, как показывает опыт, выгоды свободного рынка и глобализации в долгосрочной перспективе перевешивают текущие издержки.
During the second half of 2008, however, a clear retreat of SWFs towards domestic markets became visible. Однако во второй половине 2008 года стало очевидным явное отступление ГИФов в направлении внутреннего рынка.
Without liquidity, futures markets cannot provide an effective environment for participants to hedge their exposure to price risk. Без соответствующей ликвидности фьючерсные рынки не могут обеспечить эффективной среды для хеджирования участниками рынка ценовых рисков, с которыми они сталкиваются.
Identifying new niches beyond traditional areas and former colonial markets is also an important element of successful foreign investment strategy for least developed countries. Поиск новых сегментов рынка, помимо традиционных и бывших колониальных рынков, также является важным элементом проведения наименее развитыми странами успешной стратегии по привлечению иностранных инвестиций.
Analyses of labour markets will also be carried out. Будет также анализироваться конъюнктура рынка труда.
Central banks worldwide are being forced to act as market makers of last resort in securities markets. Центральные банки во всем мире вынуждены действовать как участники рынка последней инстанции на рынке ценных бумаг.
Longer-term equilibrium prices, however, are ultimately determined in cash markets where buying and selling physical commodities reflect the fundamental forces. Однако долгосрочное равновесие цен определяется исключительно на рынках наличного товара, где продажа и покупка материальных товаров отображает фундаментальные показатели рынка.
They cannot be used to intervene in foreign-exchange markets, or in other transactions with market participants. Их нельзя использовать для интервенций на рынки иностранной валюты или другие операции с участниками рынка.
As globalization proceeds, however, dynamic exporters have been taking over the market shares of weaker commodity exporters in world markets. Однако по мере глобализации динамичные экспортеры захватывают на мировых рынках доли рынка, принадлежавшие более слабым экспортерам сырьевых товаров.
There needed to be a mix between free markets and government participation in domestic economies to ensure sustainable rises in living standards. Для устойчивого повышения уровня жизни необходимо сочетание свободного рынка с соответствующей ролью государства в функционировании национальной экономики.
Both crises share the same origins: spectacular failings in unregulated free markets. Они имеют одинаковое происхождение: драматическое падение нерегулируемого свободного рынка.
The climate change treaty will set new directions for carbon trading markets and businesses for green technologies. Договор об изменении климата определит новые направления для развития рынка квот на выбросы углерода и деятельности предприятий, использующих «зеленые» технологии.
Functional literacy rates would give a more realistic and meaningful picture, since basic literacy is not appropriate for their job markets. С помощью функциональных показателей грамотности можно было бы получить более реальную и отчетливую картину, поскольку одна лишь базовая грамотность не отвечает требованиям рынка труда.
The industrial and consumer markets for rubber powder and granulate have increased dramatically in recent years. В последние годы резко вырос объем рынка промышленных и потребительских товаров с использованием порошкового и гранулированного каучука.
However, some gaps remain that are still preventing the passage from the domestic to regional markets. Вместе с тем сохраняются определенные проблемы, по-прежнему препятствующие переходу от внутреннего рынка к региональному.
Several delegates argued that the facilitation of intra-African trade should be encouraged in order to create markets for African industrial products. Ряд делегаций высказали мнение о том, что в интересах создания рынка африканской промышленной продукции следует поощрять процесс упрощения процедур взаимной торговли африканских стран.
When located close enough to markets, forests provide many services that can yield economies of scale. В тех случаях, когда лесные массивы расположены на небольшом удалении от рынка, они обеспечивают многочисленные услуги, что в совокупности создает эффект масштаба.
Recently both markets have, however, shown signs of recovery. Однако, в последнее время оба эти рынка проявляют признаки оживления.
Expansion of carbon markets through increased commitments that increase demand and possible additional mechanisms to increase supply; Ь) расширение рынка углерода за счет повышения уровня обязательств в целях увеличения спроса и благодаря созданию возможных дополнительных механизмов в целях роста предложения;
Market segmentation is important in the meat industry, with different parts of the animal sold in different markets. Для мясной промышленности характерна сегментация рынка, когда различные части мясных туш продаются на разных рынках.
The growth in demand sparked by the accelerated development of the Chinese market would continue to sustain the momentum of international commodity markets. Рост спроса, обусловленный ускоренным развитием китайского рынка, будет и впредь содействовать поддержанию динамики международных рынков сырьевых товаров.
While the potential size of the market for loans to MSMEs is large, existing funds tend to focus on more mature markets. Несмотря на то что потенциальный размер рынка кредитов для ММСП весьма велик, имеющиеся средства, как правило, направляются на более развитые рынки.
The development of a global market enables businesses to produce and assemble goods in different places and to export them to many markets. Развитие глобального рынка дает предприятиям возможность производить и собирать товары в различных местах и экспортировать их на многие рынки.
The system of markets has been fundamentally established and gradually developed nationwide in connection with the world market. Была создана система рынков, которая постепенно развивалась в масштабах всей страны с учетом тенденций развития мирового рынка.