Примеры в контексте "Markets - Рынка"

Примеры: Markets - Рынка
High spending markets of East Asia and Latin America are apparently among the principal targets of developed country distribution chains. Одной из важнейших целей распределительных сетей из развитых стран, по всей видимости, являются ориентированные на состоятельную клиентуру сегменты рынка в Восточной Азии и Латинской Америке.
The report also described the intersection between the legal and illegal markets and potential options for disrupting the illicit market. В докладе также прослеживаются точки соприкосновения законного и незаконного рынка и потенциальные варианты ликвидации незаконного рынка.
Sustainable energy has been able to compete with non-renewables only in very select niche markets; Устойчивые виды энергии в состоянии конкурировать с невозобновляемыми видами энергии только на отдельных сегментах рынка;
The principal challenge facing developing countries is to develop sound institutional foundations for the effective and efficient functioning of markets within the framework of their social and environmental objectives. Главная задача развивающихся стран - создать прочную институциональную базу для эффективного и действенного функционирования рынка в рамках усилий по достижению целей их социальной и экологической политики.
However, nearly all agricultural vehicles were either stolen or destroyed in 1999, and this has weakened the transport and distribution networks required for agricultural markets to be reactivated. Однако почти вся сельскохозяйственная техника была либо разворована, либо уничтожена в 1999 году, а это ослабило транспортные и распределительные сети, необходимые для оживления сельскохозяйственного рынка.
Colliers International is one of the first commercial real estate companies, which was aware of the importance of knowing the local markets at the global scale. Colliers International - одна из первых компаний, занимающихся коммерческой недвижимостью, которая осознала значение компетенции в вопросах местного рынка в глобальном масштабе.
In this field, specialists of the Corporate Center carry out research of markets and products, economic analysis of business, work out corporate development strategy, and manage innovation projects. В рамках данного направления специалисты Корпоративного центра проводят маркетинговое исследование рынка и продуктов, экономический анализ бизнеса, разрабатывают стратегию развития Корпорации, осуществляют управление инновационными проектами.
As to market definition, the KFTC defined the soju market and the beer market as separate markets, taking into consideration various aspects. Применительно к определению рынка ККДК с учетом различных аспектов отметила, что рынок соджу и рынок пива являются самостоятельными рынками.
The Annual Market Review begins with an overview chapter, followed by a description of government and industry policies affecting forest products markets. Ежегодный обзор рынка начинается с обзорной главы, за которой следует описание политики правительств и промышленности, которая влияет на рынки лесных товаров.
To address the gas market as a driver of heat markets; анализ рынка газа как движущей силы рынков отопления;
Causes of poverty given by respondents in the study included landlessness, alcoholism, loss of their culture of self-sufficiency, poor markets for produce and joblessness. Причины бедности, заявленные респондентами в ходе исследования, включали отсутствие земельного надела, алкоголизм, утрату культурных традиций самообеспеченности, низкую конъюнктуру рынка продовольственных товаров и безработицу.
Owing to the size of the US domestic market in terms of recouping investment, US pictures will be still more cost-competitive in other markets. В силу размера внутреннего рынка США с точки зрения окупаемости инвестиций, производимые там кинофильмы будут более конкурентоспособными на других рынках.
As shown in figure 2, in many markets US films and TV programmes account for more than half of the total market. Как следует из диаграммы 2, на многих рынках на кинофильмы и телевизионные программы США приходится более половины совокупного рынка.
These include empowering people who suffer from social discrimination so that markets will work for them, and taking seriously the equitable distribution of productive assets in a liberalized market. К их числу относятся расширение возможностей людей, страдающих от социальной дискриминации, с тем чтобы рынки стали работать на них, и принятие серьезных мер по обеспечению справедливого распределения производственных активов в условиях либерализованного рынка.
The return of liquidity and credit in the global financial markets will be a critical leading indicator of the returning health of the deal market. Повышение ликвидности и оживление кредитной деятельности на мировых финансовых рынках будут основным показателем оздоровления рынка слияний и поглощений.
Oleg has a Master's degree in financial markets from Kyiv National Economic University and a degree in radio engineering Zhytomyr Higher Military School. Олег получил степень магистра финансового рынка Киевского национального экономического университета, а также степень инженера радиоэлектроники Житомирского высшего военного училища.
QED later designed the RM7000 and RM9000 family of devices for embedded markets like networking and laser printers. Немного позднее QED разработали семейство процессоров RM7000 и RM9000 для рынка сетей и лазерных принтеров.
In the 1930s, optimists based their arguments largely on neo-classical beliefs in the self-correcting power of markets to automatically reduce any short-term unemployment via compensation effects. В 1930-е годы оптимисты основывали свои аргументы в основном на неоклассической вере в способность саморегулируемого рынка автоматически уменьшить любую краткосрочную безработицу благодаря компенсирующим эффектам.
Intellectual potential, highly marketable assets and feasibility - funds which provide the company with the flexible reaction on the markets tendencies and its investment attraction. Интеллектуальный потенциал, высоколиквидные активы и технологичность - капитал, обеспечивающий компании гибкую реакцию на тенденции рынка и повышающий ее инвестиционную привлекательность.
This website may contain forward-looking statements including statements concerning plans; opportunities; negotiations; markets and economic conditions; availability of financing; and property values. Этот сайт может содержать предварительные утверждения, включая утверждения, касающиеся планов, возможностей, переговоров, условий рынка и экономики; наличия финансирования; и стоимости активов.
The International Capital Market Association or ICMA is a self-regulatory organization and trade association for participants in the capital markets. Международная ассоциация рынков капитала (ICMA) - это международная саморегулируемая организация и торговая ассоциация международного финансового рынка.
With headlines like that, the markets have no choice При таком обороте, у рынка нет выбора -
Much of Europe already suffers from under-performing labor markets in which job seekers and would-be employers either can't or won't find one another. Большинство стран Европы уже страдают от неэффективного рынка труда, в котором те, кто ищет работу, и потенциальные работодатели либо не могут, либо не хотят найти друг друга.
Government action is needed to make markets work in developing countries and to give farmers and market agents access to appropriate technology and knowledge. Со стороны правительств требуются меры по развитию рынка в развивающихся странах и обеспечению доступа к соответствующим технологиям и знаниям для фермеров и участников рынка.
In the world of pure globalization, small states do best, because they are more flexible and can adapt more easily to rapidly changing markets. В мире чистой глобализации, маленькие государства преуспевают больше, так как они более гибкие и могут адаптироваться легче и быстрее в условиях изменяющегося рынка.