Примеры в контексте "Markets - Рынка"

Примеры: Markets - Рынка
The major impediments to this transition are a combination of internal and external factors such as small internal markets, and poor access to technology and external markets. Основные трудности на этом пути связаны с рядом внутренних и внешних факторов и, в частности, ограниченностью внутреннего рынка и недостаточно широким доступом к технологии и внешним рынкам.
In countries which want to establish links to capital markets and to channel capital into the new area of sustainable forestry investment it will require the creation of capital markets infrastructure. Странам, которые хотели бы установить связи с рынками капитала и направить ресурсы на осуществление новых капиталовложений в области устойчивого лесоводства, потребуется создать инфраструктуры рынка капитала.
Yet one corollary of freer markets is that the exercise of such a democratic and regulatory function is frequently called into question as an unnecessary interference in markets. Однако одним из неизбежных аспектов функционирования более свободных рынков является то, что выполнение такой демократической и регулирующей функции зачастую ставится под сомнение и характеризуется как неоправданное вмешательство в деятельность рынка.
In terms of export market prospects, the main gains to developing countries will be improved access to developed country markets and an insurance policy against future barriers to those markets. С точки зрения перспектив развития экспортного рынка основные успехи развивающихся стран будут заключаться в расширении доступа на рынки развитых стран и проведении политики, обеспечивающей гарантии от будущих барьеров, препятствующих функционированию этих рынков.
Because of geopolitical, economic and historic considerations, the belief in free markets and the power of free markets to deliver on social objectives is strongest in North America. Ввиду геополитических, экономических и исторических особенностей вера в свободный рынок и способность свободного рынка реализовывать общественные цели наиболее сильна в Северной Америке.
The stability of the region and the credibility of the Western paradigm of markets and liberal democracy are at stake. На карту поставлена стабильность региона и надежность западных парадигм рынка и либеральной демократии.
Military and civilian governments alternated in irresponsible monetary and fiscal policies, and in trade protectionism that cut Argentina off from world markets. Военные и гражданские правительства чередовали друг друга в безответственной денежной и фискальной политике, а также в торговом протекционизме, который отрезал Аргентину от мирового рынка.
As a result, Argentina priced itself out of world markets for many exports. В результате, на многие экспортные товаров для мирового рынка Аргентина завышала цены.
We are the only continent where regional integration and common markets have not taken hold. Мы являемся единственным континентом, не охваченным идеями региональной интеграции и единого рынка.
But the benefits of markets can and should be pursued by other means. Но полезные свойства рынка могут и должны сохраняться и использоваться с помощью других средств.
Now, the pressure is on for structural reforms covering everything from labor markets to taxation. Сейчас оказывается давление, чтобы провести структурные реформы повсюду, начиная с рынка труда и заканчивая налогообложением.
Its core was the belief that the state could provide both stable economic growth and social welfare to cushion the negative side effects of free markets. Сердцевиной этой идеологии была вера в то, что государство должно обеспечивать как стабильное экономическое развитие, так и социальное обеспечение - чтобы смягчить негативные стороны свободного рынка.
No one has proven able to eliminate bubbles in economies where markets are allowed to function. Ни у кого нет проверенных возможностей для исключения возникновения пузырей в экономиках, в которых разрешено функционирование рынка.
But all stock markets rely on their local institutional environment. Однако функционирование любого фондового рынка зависит от местной экономико-правовой среды.
Fama, the most important proponent of the "efficient markets hypothesis," denies that bubbles exist. Фама, самый главный сторонник «гипотезы эффективного рынка», отрицает факт существования пузырей.
There are two Oye markets in Ebenebe. В Исфане имеются два больших рынка.
Console Mattel test markets the Intellivision console in Fresno, California. В целях тестирования рынка, Mattel делает пробные продажи Intellivision во Фресно (Калифорния).
Increased transparency and surveillance in financial markets. Повышение прозрачности финансового рынка и контроля над ним.
The Forex charting system includes all major currencies and is based on real-time data from the world's Forex markets. Система построения графиков включает в себя все ведущие валюты. Она основана на получении информации с мирового валютного рынка.
M Escarguel controls 60% of the fish markets in Marseilles. Муж моей сестры контролирует 60% рыбного рынка в Марселе.
There are precious few individuals who understand how markets truly work. Есть несколько ценных личностей, которые понимают работу рынка.
Whereas many oil market participants have blamed speculation, most economists defend how oil markets have performed and point to economic fundamentals. В то время как многие участники нефтяного рынка говорили о спекуляции, большинство экономистов защищали показатели нефтяных рынков и указывали на наличие основных экономических принципов.
Most regulators and market participants agree that Europe's financial markets are dysfunctional. Большинство регуляторов и участников рынка сходятся во мнении, что финансовые рынки Европы не функционируют.
And even in those cases, stock markets barely reacted to the Fed tightening, while bond-market volatility proved short-lived. И даже в предыдущих случаях, только рынки акций реагировали на ужесточение политики ФРС, в то время как неустойчивость рынка облигаций оказалась кратковременной.
This document contains the schedule for the forest products markets discussions and the preparation of the market statement. В настоящем документе содержится информация о расписании обсуждений положения на рынках лесных товаров, а также о порядке подготовки заявления о состоянии рынка.