Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскар

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскар"

Примеры: Madagascar - Мадагаскар
Signature: Madagascar (18 July 1998) Подписание: Мадагаскар (18 июля 1998 года)
Signature: Madagascar (8 December 1998) Подписание: Мадагаскар (8 декабря 1998 года)
The Comoros, Madagascar and Zimbabwe have in principle agreed to commence with the formalities of migration to version 3. Зимбабве, Коморские Острова и Мадагаскар в принципе согласились начать осуществление процедур по переходу к версии З.
Madagascar reported that Malagasy legislation did not deal with the subject. Мадагаскар сообщил, что мальгашское законодательство не содержит положений, касающихся данного вопроса.
Food legislation: head of project, Madagascar (1988). "Продовольственное законодательство", руководитель проекта, Мадагаскар, 1988 год.
With regard to the Annual Report of UNIDO for 1997, Madagascar appreciated the exemplary efforts made to revitalize the Organization. Что касается Ежегодного доклада ЮНИДО за 1997 год, то Мадагаскар высоко оценивает похвальные усилия, предпринятые для активизации работы Организации.
Rising sea levels will profoundly affect places as different as Madagascar and Amsterdam, Vanuatu and Venice. Повышение уровней морей отрицательнейшим образом скажется на местах столь различных, как Мадагаскар и Амстердам, Вануату и Венеция.
Madagascar: Conscription exists (FWCC). Мадагаскар: существует воинская обязанность (ВККД).
In that connection, Madagascar considered that the Highly Indebted Poor Countries initiative should be extended to all of the least developed countries. В связи с этим Мадагаскар считает, что инициатива в отношении бедных стран-крупных должников должна быть распространена на все наименее развитые страны.
Moreover, island States like Madagascar were exposed to natural disasters such as cyclones, drought and plagues of locust. Кроме того, такие островные страны, как Мадагаскар, подвержены таким природным катастрофам, как циклоны, засухи и нашествия крабов.
For its part, Madagascar was engaged in talks on its accession to European conventions on judicial cooperation and on action to combat money-laundering. Мадагаскар, со своей стороны, участвует в переговорах по вопросу о присоединении к европейским конвенциям, касающимся сотрудничества в судебной области и борьбы с отмыванием денег.
Madagascar: State of emergency declared on 23 July 1991 and subsequently extended. Мадагаскар: 23 июля 1991 года было введено чрезвычайное положение, которое впоследствии было продлено.
Acceptance: Madagascar (9 October 1996) Признание: Мадагаскар (9 октября 1996 года)
Mr. ZAFERA (Madagascar) said that the proposal made by the representative of Luxembourg was more in line with operative paragraph 3. Г-н ЗАФЕРА (Мадагаскар) говорит, что пред-ложение представителя Люксембурга лучше согла-суется с пунктом 3 постановляющей части.
Mr. ZAFERA (Madagascar) agreed that the issue dealt with in the draft resolution was very urgent. Г-н ЗАФЕРА (Мадагаскар) выражает согласие с тем, что затрагиваемый в проекте резолюции вопрос является неотложным.
Madagascar reported its criminal law to be in conformity with the Model Strategies and Practical Measures. Мадагаскар представил сообщение о том, что уголовное законодательство страны соответствует Типовым стратегиям и практическим мерам.
Five countries reached agreements in the first half of 1997: United Republic of Tanzania, Ethiopia, Guinea, Madagascar and Jordan. В первой половине 1997 года договоренностей достигли пять стран: Объединенная Республика Танзания, Эфиопия, Гвинея, Мадагаскар и Иордания.
He wondered, however, why Suriname and Madagascar had been omitted from the "blacklist". Вместе с тем он интересуется, почему в "черный список" не попали Суринам и Мадагаскар.
In the Middle East, Madagascar also strongly appeals to the parties concerned to safeguard the progress achieved in the peace process. Что касается Ближнего Востока, то Мадагаскар также решительно призывает заинтересованные стороны сохранить прогресс, достигнутый в мирном процессе.
In this regard Madagascar encourages the efforts already undertaken by international development finance organizations and by Governments. В этой связи Мадагаскар с удовлетворением отмечает усилия, уже предпринимаемые международными организациями по финансированию развития и правительствами.
Madagascar is convinced that we will make the right choice at the right time to consolidate our ideals. Мадагаскар убежден в том, что мы своевременно сделаем правильный выбор в пользу упрочения наших идеалов.
Madagascar had begun the process leading to accession to the Framework Convention on Climate Change. Мадагаскар начал работу, которая должна привести к присоединению к Рамочной конвенции об изменении климата.
The Chairman announced that Equatorial Guinea, Madagascar, Senegal and Sierra Leone had also joined the sponsors. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что к числу авторов присоединились также Мадагаскар, Сенегал, Сьерра-Леоне и Экваториальная Гвинея.
Madagascar would like to see it extended at the Review Conference in 1995. Мадагаскар выражает надежду, что на Конференции 1995 года по рассмотрению его действия Договор будет продлен.
I should like to stress that during the 2000 cyclone season, three cyclones struck Madagascar within a period of six weeks. Я хотел бы отметить, что за сезон циклонов 2000 года на Мадагаскар обрушилось три циклона в течение шести недель.