Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскар

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскар"

Примеры: Madagascar - Мадагаскар
The revised guidelines were issued in May 2002 and are being tested in six roll-out countries: Benin, Ecuador, Kenya, Madagascar, the Niger and Pakistan. Пересмотренные руководящие принципы были опубликованы в мае 2002 года и в настоящее время на экспериментальной основе используются в первых шести странах: Бенин, Кения, Мадагаскар, Нигер, Пакистан и Эквадор.
Comoros, France, Madagascar, Mauritius and Seychelles: draft resolution Коморские Острова, Маврикий, Мадагаскар, Сейшельские Острова и Франция: проект резолюции
Madagascar is an island whose survival and economy depend largely on the protection, management and sustainable harvest of the sea and its resources. Мадагаскар - это один из островов, выживание и экономика которого в значительной степени зависят от защиты, устойчивого освоения морей и их ресурсов, а также управления ими.
Thus, Madagascar welcomes the adoption of Assembly resolution 56/258 calling for a World Summit on the Information Technology Society to be held in 2003 and in 2005. Поэтому Мадагаскар приветствует принятие резолюции 56/258 Генеральной Ассамблеи, призывающей к созыву Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая должна пройти в 2003 и в 2005 годах.
Madagascar welcomes the decision taken by most countries to increase their budgets to finance anti-AIDS programmes, whether at national, bilateral, multilateral or private levels. Мадагаскар приветствует решение значительной части стран увеличить выделение ресурсов на финансирование программ в области борьбы со СПИДом - будь то на национальном, двустороннем, многостороннем уровне или по линии частного сектора.
External sources fund close to 86 per cent of Madagascar's investment expenditures overall for basic social services, though it receives less ODA than other countries with a similar level of development. Из внешних источников поступает примерно 86 процентов средств, из которых Мадагаскар покрывает капитальные расходы в целом для нужд оказания базовых социальных услуг, хотя он и получает меньше ОПР, чем другие страны, находящиеся на аналогичном уровне развития.
Madagascar 22 September 1971 a/ 3 January 1976 Мадагаскар 22 сентября 1971 года а/ 3 января 1976 года
Madagascar 21 June 1971 23 March 1976 Мадагаскар 21 июня 1971 года 23 марта 1976 года
The eight African countries invited to submit proposals in the current fiscal year include Benin, Cape Verde, Ghana, Lesotho, Madagascar, Mali, Mozambique and Senegal. В число восьми африканских стран, которым было предложено направить предложения в текущем финансовом году, вошли Бенин, Кабо-Верде, Гана, Лесото, Мадагаскар, Мали, Мозамбик и Сенегал.
He urged UNIDO to treat Madagascar as a pilot country for poverty reduction through sustainable industrialization in the pursuit of the Millennium Development Goals. Он настоятельно призывает ЮНИДО рассмат-ривать Мадагаскар как базу для эксперимента в борьбе с нищетой на основе устойчивой индустриали-зации и достижения целей развития, сформулирован-ных в Декларации тысячелетия.
UNCDF Building Inclusive Financial Sectors in Africa regional programme was evaluated in 2009, including three country evaluations (Liberia, Madagascar, and Togo). Оценка региональной программы ФКРООН в области формирования открытых для всех финансовых секторов в Африке была проведена в 2009 году и включала три страновых оценки (Либерия, Мадагаскар и Того).
Regarding reported cases involving violent practices by agents of the gendarmerie and the investigation services, Madagascar was committed to investigating those acts of violence. В том что касается упомянутых случаев применения насильственных действий со стороны сотрудников жандармерии и служб расследований, Мадагаскар верен обязательству проведения расследований по всем этим актам насилия.
China appreciated the fact that Madagascar considered the achievement of the Millennium Development Goals a priority in its long-term efforts to eradicate poverty. Китай положительно оценил то обстоятельство, что Мадагаскар считает достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, одним из приоритетных направлений в предпринимаемых им долгосрочных усилиях по искоренению нищеты.
During its universal periodic review in February 2010, Madagascar highlighted its long-standing moratorium and pointed out that the death penalty was systematically commuted to life imprisonment. В ходе рассмотрения его универсального периодического обзора в феврале 2010 года Мадагаскар обратил внимание на давно действующий мораторий в своей стране и отметил, что смертная казнь систематически заменяется пожизненным заключением.
We note with concern the continued conflicts in Madagascar, Somalia, Darfur, the Middle East and Afghanistan, to mention just a few. Мы с озабоченностью отмечаем, что в таких странах и регионах, как Мадагаскар, Сомали, Дарфур, Ближний Восток и Афганистан, упоминая лишь некоторые из них, конфликты не прекращаются.
They supported the efforts of the United Nations in the process, in particular the consulting electoral mission sent to Madagascar on 16 November. Они поддержали усилия Организации Объединенных Наций по содействию этому процессу, в частности направление на Мадагаскар 16 ноября Миссии по оказанию помощи в проведении выборов.
As part of its international relations, Madagascar regularly and actively participates in international and regional cultural and scientific seminars, conferences and workshops. В рамках осуществления международных связей Мадагаскар принимает регулярное и активное участие в симпозиумах, конференциях, научных и культурных семинарах, проводимых на международном и региональном уровне.
Modalities for "delivering as one" in the land sector are under development and a mission was undertaken to Madagascar for that purpose. В настоящее время идет разработка методов обеспечения права собственности, в частности в земельном секторе, и в этих целях уже была предпринята поездка на Мадагаскар.
Active participation to the NGO Forum was facilitated by the two pilot countries of the United Nations Public Private Alliance for Rural Development, Madagascar and the Dominican Republic. Активизации участия в работе Форума НПО способствовали две пилотные страны - члены Ассоциации Организации Объединенных Наций за партнерство между государственным и частным секторами в интересах развития сельских районов, а именно Мадагаскар и Доминиканская Республика.
Under the Millennium Development Goals, Madagascar is committed to implementing the associated programmes, and in particular the Education For All programme. Что касается Целей в области развития Декларации тысячелетия, то Мадагаскар берет на себя обязательство реализовать содержащиеся там программы, в частности программу "Образование для всех".
The second national MDG Progress Report in 2007 estimated that Madagascar was likely to achieve at least three MDGs on primary education, gender equality and HIV/AIDS. Согласно прогнозам, приведенным во втором национальном докладе о ходе достижения ЦРДТ в 2007 году, Мадагаскар, по всей видимости, сможет достичь лишь три ЦРДТ, касающиеся начального образования, гендерного равенства и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
During the 2012 visits to Albania, the Congo and Madagascar, a Committee member and experts discussed, inter alia, assistance needs and possibilities with national entities. В ходе посещения в 2012 году Албании, Конго и Республики Мадагаскар члены Комитета и эксперты обсуждали, среди прочего, потребности в помощи и возможности национальных структур.
During the reporting period, UNCTAD participated, or is scheduled to participate, in debt management framework missions to the Democratic Republic of the Congo, Guinea Bissau, Madagascar, Sudan and Zambia. В отчетный период ЮНКТАД принимала или запланировала принять участие в миссиях по линии механизма управления долгом в Гвинею-Бисау, Демократическую Республику Конго, Замбию, Мадагаскар и Судан.
Mr. Andrianarivelo-Razafy (Madagascar) (spoke in French): On behalf of the delegation of Madagascar, and in particular of our candidate, I wish very warmly to thank all those delegations that have been kind enough to support Madagascar's candidate. Г-н Андрианаривелу Разафи (Мадагаскар) (говорит по-французски): От имени делегации Мадагаскара, и в частности от имени нашего кандидата, я хотел бы искренне поблагодарить все те делегации, которые любезно поддержали кандидатуру представителя Мадагаскара.
Recalling General Assembly resolution 48/234 of 14 February 1994 on emergency assistance to Madagascar, in which appeals were made to the international community to assist the Government of Madagascar in bringing to a successful conclusion the recovery efforts made following the cyclones and floods which have struck Madagascar, ссылаясь на резолюцию 48/234 Генеральной Ассамблеи от 14 февраля 1994 года, посвященную чрезвычайной помощи Мадагаскару, в которой к международному сообществу были обращены призывы оказать правительству Мадагаскара помощь в успешном завершении его усилий по восстановлению после обрушившихся на Мадагаскар циклонов и наводнений,