Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскар

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскар"

Примеры: Madagascar - Мадагаскар
Madagascar has therefore complied with the principles stated in ICESCR. Таким образом, Мадагаскар обеспечивает соблюдение принципов, изложенных в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах.
There was room for growth in other markets besides chocolate, as Madagascar provided 60% of the world's vanilla beans. На других рынках тоже оставались возможности для роста: Мадагаскар экспортирует 60% мирового объёма плодов ванили.
It would still take three decades and several French interventions to make Madagascar a French colony. Через тридцать лет нарушение этого договора стало предлогом французского военного вмешательства, после которого Мадагаскар стал французской колонией.
Madagascar appeals for what I would call a code of good conduct or financial civic-mindedness, in order to remedy this situation. Мадагаскар призывает придерживаться кодекса хорошего поведения или проявить "финансовую гражданскую зрелость" в целях исправления положения.
Madagascar is the quintessential fishing nation, with five endemic species. Мадагаскар является основной рыболовной страной, которая обладает пятью видами рыб, распространенными лишь в нашем регионе.
It gives me particular pleasure to congratulate the Republic of Madagascar, which deposited its instrument of ratification with the Secretary-General yesterday. Я с особой радостью выражаю признательность Республике Мадагаскар, представитель которой сдал вчера на хранение Генеральному секретарю ратификационную грамоту.
Based on the above recognition, the legal system of Madagascar comprises the essential terms of the international instruments concerned. Таким образом, Мадагаскар включил в свою сферу законоприменения основные положения ряда международных договоров.
Mr. MAROLAHY (Madagascar) outlined the measures that had been taken to ensure realization of the rights of the child in Madagascar. Г-н МАРУЛАХИ (Мадагаскар) рассказывает о принятых мерах в целях обеспечения реализации на Мадагаскаре прав ребенка.
Madagascar has been a party to the African Charter on Human and Peoples' Rights since 1991. The Charter is an integral part of the positive law of Madagascar. С 1991 года Мадагаскар является участником Африканской хартии прав человека и народов, которая полностью включена в действующую правовую систему страны.
In 1975, fifteen years after Madagascar's independence from France, the AKFM took power and established the socialist-Marxist Democratic Republic of Madagascar (DRM). В 1975 году, через 15 лет после получения независимости острова от Франции, Партия конгресса независимости Мадагаскара пришла к власти, учредив Демократическую республику Мадагаскар, провозгласившую социалистическую ориентацию.
In 2008, Madagascar and Timor-Leste joined EITI by signing up to its principles. В 2008 году к числу участников ИТДП присоединились Мадагаскар и Тимор-Лешти, подписавшие обязательство о соблюдении ее принципов.
The three cyclones Hollanda, Mariola and Odille were forecast and, fortunately, returned to sea without having struck Madagascar. Три циклона - "Холланда", "Мариола" и "Одиль", о которых поступило предупреждение, к счастью ушли в сторону океана, не затронув Мадагаскар.
France colonized the island in 1896 and occupied it until 1960, when Madagascar gained independence. В 1896 году остров стал колонией Франции, которая сохраняла там свое господство до 1960 года, когда Мадагаскар обрел независимость.
With an area of 587,051 km², Madagascar, the world's fourth largest island is regarded as a subcontinent. С территорией площадью 587051 км² Мадагаскар, являющийся четвертым по величине островом в мире после Гренландии, Новой Гвинеи и Борнео, вследствие своих размеров и островного положения считается подконтинентом.
In January 1997, Madagascar requested assistance from WMO to replace meteorological equipment destroyed by tropical cyclone Gretelle. В январе 1997 года Мадагаскар обратился к ВМО с просьбой об оказании помощи в замене метеорологической аппаратуры, которая была выведена из строя тропическим циклоном "Гретель".
Our vision is called "Madagascar, Naturally!"It means that our natural resources and our people are our wealth. Определенная нами перспектива получила название «Мадагаскар, естественно!».
It also requested Madagascar to provide information on the number of children who have up to now been removed from the streets and reintegrated into society. Он также просил Мадагаскар представить информацию о количестве бывших беспризорников, реинтегрированных в жизнь общества.
It asked about Madagascar's intentions regarding the establishment of an official moratorium on the death penalty, and about steps towards combating discrimination against children. Она поинтересовалась, планирует ли Мадагаскар ввести официальный мораторий на смертную казнь и принять меры по борьбе с дискриминацией в отношении детей.
And it's these islands that those ancestors of the lemurs found when they arrived in Madagascar. Предки лемуров, прибывшие на Мадагаскар, оказались ими окружены.
Madagascar presented its last report in 1990 in accordance with the provisions of article 18 of the Convention, which commits States parties to the presentation of periodic reports. Мадагаскар преисполнен решимости принимать меры, направленные на возобновление диалога с Комитетом, представляя его вниманию настоящий доклад.
Mr. RANAZADRASARA (Madagascar) said that it was the National Institute of Statistics that determined policy and methodology with respect to the collection of statistical data. Г-н РАНАЗАДРАСАРА (Мадагаскар) говорит, что политика и методология сбора статистических данных определяются Национальным институтом статистики.
The rosy periwinkle, while native to Madagascar, had been widely introduced into other tropical countries around the world well before the discovery of vincristine. Розовый катарантус, родиной которого является Мадагаскар, произрастал во многих тропических странах по всему миру задолго до открытия винкристина.
Leaders of both nations have paid state visits to the each other's nations, respectively, and Madagascar is huge recipient of French government aid and development assistance. Руководители обеих стран регулярно встречаются, Мадагаскар является бенефициаром экономической помощи от правительства Франции.
Like other delegations, Madagascar cannot conceal its concern at the little progress achieved in the process that has been under way these past years. Мадагаскар, подобно другим делегациям, выражает свою обеспокоенность в связи с незначительным прогрессом, достигнутым в ходе процесса последних лет.
Only Botswana and Namibia achieved respectable scores, while the worst offenders were Cameroon, Uganda, Kenya, Angola, Madagascar, and Nigeria. В тоже время самыми злостными нарушителями были Камерун, Уганда, Кения, Ангола, Мадагаскар и Нигерия.