Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскар

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскар"

Примеры: Madagascar - Мадагаскар
Signature: Equatorial Guinea, Madagascar, Malawi and Samoa (9 October 1996) Подписание: Мадагаскар, Малави, Самоа и Экваториальная Гвинея (9 октября 1996 года)
Accession: Madagascar (7 November 1996) Присоединение: Мадагаскар (7 ноября 1996 года)
Barbados, Croatia, Ecuador, Madagascar, Slovakia and Tunisia Барбадос, Мадагаскар, Словакия, Тунис, Хорватия и Эквадор
Madagascar endorses the position of the Organization of African Unity (OAU) and would opt for an expansion of Security Council membership based on democratization, transparency and equitable geographical representation. Мадагаскар одобряет позицию Организации африканского единства (ОАЕ) и будет выступать за расширение членского состава Совета Безопасности на основе демократизации, транспарентности и справедливого географического представительства.
Madagascar acknowledges the important contribution which the United Nations Register of Conventional Arms and the system of standardized reporting of military expenditure make towards fostering transparency in the control of conventional weapons. Мадагаскар признает важный вклад, который Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и система стандартизированной отчетности о военных расходах вносят в процесс повышения транспарентности в деле контроля над обычными вооружениями.
In this context, Madagascar supported the commitments envisaged in the new Programme of Action for the LDCs in its part C entitled, "Financing Development". В сложившихся обстоятельствах Мадагаскар поддерживает обязательства, предусмотренные в части С новой программы действий для НРС, озаглавленной "Финансирование развития".
Dominica, Cameroon, Madagascar, Mali Доминика, Камерун, Мадагаскар, Мали
In the current international context of relative turmoil and concern, Madagascar wishes to reaffirm its commitment to the multilateral process with a view to general and complete disarmament. В нынешней относительно неспокойной международной обстановке, которая вызывает озабоченность, Мадагаскар желает подтвердить свою приверженность многостороннему процессу, направленному на всеобщее и полное разоружение.
These were Ethiopia, Kenya, Madagascar, Niger, Sao Tome and Principe and Zambia. В число этих стран входили Замбия, Кения, Мадагаскар, Нигер, Сан-Томе и Принсипи и Эфиопия.
In terms of concrete steps, Madagascar had implemented measures that included providing free access to public primary education, supplying teaching materials, training teachers and building 200 schools. В плане конкретных шагов Мадагаскар осуществил мероприятия, которые обеспечивают свободный доступ населения к начальному образованию, снабжение учащихся учебниками, подготовку учителей и строительство 200 школ.
Madagascar was now party to all 12 international conventions on terrorism and had taken steps to bring those instruments into force within its domestic legislation. В настоящее время Мадагаскар является участником 12 международных конвенций, касающихся терроризма, и принял меры для включения содержащихся в них норм в национальное законодательство.
Madagascar welcomed all initiatives that increased economic assistance to Non-Self-Governing Territories, especially to small island Territories, in view of their vulnerable situation. Мадагаскар поддерживает все инициативы, направленные на расширение экономической помощи неавтономным территориям, в частности малым островным территориям, учитывая их уязвимое положение.
Canada, Chile, Madagascar, Nicaragua, Panama, Serbia and Montenegro, Switzerland, Thailand and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Канада, Мадагаскар, Никарагуа, Панама, Сербия и Черногория, Таиланд, Украина, Чили и Швейцария.
8 March French military helicopters leave Maputo to go to Madagascar, also affected by flooding 8 марта Французские военные вертолеты вылетают из Мапуту в Мадагаскар, в котором также произошли наводнения
Ratification: Madagascar (24 September 2003)1 Ратификация: Мадагаскар (24 сентября 2003 года)2
Towards that end, Madagascar appeals to the two parties to show restraint and to refrain from any acts that could exacerbate feelings of anger and suspicion. В этой связи Мадагаскар призывает обе стороны проявить сдержанность и воздержаться от любых актов, которые могли бы усугубить чувства озлобленности и подозрительности.
Madagascar welcomed the results of the informal meetings of the States Parties to that accord held in New York in July 2002. Мадагаскар с удовлетворением отмечал результаты неофициальных совещаний государств-участников этого Соглашения, которые проходили в Нью-Йорке в июле 2002 года.
Likewise, we enthusiastically welcome the International UNESCO Conference on cultural policy as a global task. Madagascar is one of the African countries that celebrated the Year of Dialogue among Civilizations. Аналогичным образом, мы приветствуем Международную конференцию ЮНЕСКО по культурной политике как глобальной задачи. Мадагаскар является одной из африканских стран, которые отметили Год диалога между цивилизациями.
Also in that context, Madagascar believes that the veto is an anachronism whose use is incompatible with the principle of the sovereign equality of States. В том же контексте Мадагаскар считает, что право вето является анахронизмом, и его применение несовместимо с принципом суверенного равенства государств.
Madagascar supports General Assembly resolution 55/61, through which our General Assembly decided to create a special an ad hoc committee entrusted with negotiating the a future legal instruments against corruption. Мадагаскар поддерживает резолюцию 55/61 Генеральной Ассамблеи, посредством которой Генеральная Ассамблея приняла решение создать Специальный комитет с целью проведения переговоров по заключению юридического документа по борьбе с коррупцией.
Furthermore, Madagascar encourages the mediation efforts undertaken by the United Nations for the settlement of conflicts in a number of countries throughout Africa. Кроме того, Мадагаскар поддерживает посреднические усилия, предпринятые Организацией Объединенных Наций по урегулированию конфликтов в ряде стран на территории всей Африки.
With the objective of giving an important role to the private sector in development, Madagascar fully and without reserve supports the principles and objectives underlying NEPAD. В целях придания важной роли частному сектору в развитии Мадагаскар полностью и безоговорочно поддерживает принципы и цели, лежащие в основе НЕПАД.
Madagascar recommended that the Eleventh Congress should place emphasis on the need to promote close collaboration between the security forces and the judicial police of States. Мадагаскар рекомендовал уделить на Конгрессе особое внимание необходимости развивать тесное сотрудничество между службами безопасности, полицией и судебными органами государств.
Mr. Mparany Mamy Richard Rajohnson (Madagascar) г-н Мпарани Мами Ришар Радзонсон (Мадагаскар)
In addition, more than 100 local committees have benefited, in countries such as Albania, Madagascar, Malawi and Viet Nam. Кроме того, поддержка была оказана более чем 100 местным комитетам в таких странах, как Албания, Вьетнам, Мадагаскар и Малави.