Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскар

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскар"

Примеры: Madagascar - Мадагаскар
Both Madagascar and Montenegro collaborate with non-governmental organizations in the promotion of human rights education. Мадагаскар и Черногория сотрудничают с неправительственными организациями в поощрении образования в области прав человека.
Madagascar recognizes the significant achievements made in making this Organization more democratic and efficient, while respecting the role and authority of the General Assembly. Мадагаскар отмечает значительные результаты, достигнутые в усилиях с целью сделать эту Организацию более демократической и эффективной, при одновременном поддержании роли и авторитета Генеральной Ассамблеи.
Madagascar is represented at this session of the Assembly by persons who are without standing, who gained power through a coup. Мадагаскар представлен на этой сессии Ассамблеи людьми без положения, которые пришли к власти путем переворота.
New contributors during the reporting period include Madagascar, Mauritania, the Russian Federation, Singapore and Malta. В отчетный период к донорам присоединились Мадагаскар, Мавритания, Российская Федерация, Сингапур и Мальта.
He observed, however, that Madagascar was involved in negotiations with Mozambique on matters of bilateral delimitation of maritime spaces. Вместе с тем он отметил, что Мадагаскар ведет с Мозамбиком переговоры по вопросам двусторонней делимитации морских пространств.
Those countries are the following: Belize, Bhutan, Guinea, Haiti, Madagascar, Republic of Moldova and Tunisia. К этим странам относятся: Белиз, Бутан, Гвинея, Гаити, Мадагаскар, Республика Молдова и Тунис.
It is also involved in governments' campaigns against malaria through the distribution of mosquito nets (Madagascar and Mozambique). Она также участвует в инициированной правительством борьбе против малярии путем распределения противомоскитных сеток (Мадагаскар и Мозамбик).
UNODC participated in a visit to Madagascar from 29 September to 3 October. Представители ЮНОДК приняли участие в поездке на Мадагаскар 29 сентября - 3 октября.
UNCTAD continued to receive new requests for technical assistance in this field in 2010, including from Madagascar, Burkina Faso and Niger. ЗЗ. В 2010 ЮНКТАД продолжала получать новые просьбы об оказании технической помощи на местах, включая Мадагаскар, Буркина-Фасо и Нигер.
Madagascar remains convinced that the Millennium Development Goals cannot be achieved without peace and security. Мадагаскар убежден в том, что цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, недостижимы без установления мира и безопасности.
Madagascar possesses no weapons of mass destruction, whether chemical, biological or nuclear, and has no plans to acquire them. Мадагаскар не обладает оружием массового уничтожения, будь то химическое, биологическое или ядерное оружие, и не имеет планов по его приобретению.
The Government of the Republic of Madagascar noted that the Ministry of Public Health does not have the means to perform forensic DNA analysis. Правительство Республики Мадагаскар отметило, что его Министерство здравоохранения не имеет средств для выполнения криминалистического анализа ДНК.
Madagascar believes that access to water and sanitation is a genuine basic right that should be respected without exception or discrimination. Мадагаскар считает, что доступ к воде и санитарии действительно является одним из основных прав, которое должно соблюдаться без какого-либо исключения или дискриминации.
Similar developments have been observed in Benin, Madagascar and Rwanda, where tourism now surpasses traditional commodities. Аналогичную динамику продемонстрировали Бенин, Мадагаскар и Руанда, где в настоящее время туризм обошел экспорт традиционного сырья.
Australia and Madagascar use mobile telephones to communicate warnings. Австралия и Мадагаскар используют мобильные телефоны для передачи предупреждений.
The Malagasy Minister of the Interior reversed that disguised expulsion decision two years later, allowing the priest to return to Madagascar. Через два года малагасийский министр внутренних дел пересмотрел данное решение о замаскированной высылке, что позволило заинтересованному лицу вернуться на Мадагаскар.
One staff member was appointed, pending government clearance, as the Resident Coordinator in Madagascar. Один сотрудник, кандидатура которого должна быть утверждена правительством, был назначен координатором-резидентом в Мадагаскар.
Focus countries were Albania, Benin, Guatemala, Lesotho, Madagascar, Mozambique, Namibia, Rwanda, South Africa and Swaziland. Целевыми странами были Албания, Бенин, Гватемала, Лесото, Мадагаскар, Мозамбик, Намибия, Руанда, Южная Африка и Свазиленд.
Twenty-four delegations took the floor during the interactive dialogue on the universal periodic review of Madagascar. В ходе интерактивного диалога в рамках универсального периодического обзора, объектом которого стал Мадагаскар, выступили представители 24 делегаций.
Madagascar was committed to continuing to improve the situation. Мадагаскар полон решимости продолжать добиваться улучшения положения в этой области.
Madagascar welcomed the invitation to adopt specific legislative measures to combat discriminatory acts against women. Мадагаскар положительно расценивает предложение принять конкретные законодательные меры по борьбе с дискриминационными проявлениями в отношении женщин.
Mexico noted the challenges faced by Madagascar in implementing the transitional institutions provided for by the Maputo and Addis Ababa agreements. Мексика отметила трудности, с которыми сталкивается Мадагаскар в становлении институтов переходного периода, предусмотренных в Соглашениях Мапуту и Аддис-Абебы.
Madagascar and Ethiopia were among countries that had implemented successful decentralized customary land tenure procedures, which were overseen by central authorities. Мадагаскар и Эфиопия входят в число стран, которые осуществили успешные децентрализованные процедуры традиционного землевладения под контролем центральных органов власти.
In the Indian Ocean region, Mauritius is particularly concerned with the current political impasse prevailing in our neighbouring sisterly country - Madagascar. Что касается региона Индийского океана, то у Маврикия вызывает особую озабоченность нынешний политический тупик в расположенном по соседству с нами братском государстве Мадагаскар.
Madagascar did not plan to amend its legislation to extend the current limitation periods. Мадагаскар не планирует вносить поправки в свое законодательство для увеличения нынешних сроков давности.