Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскар

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскар"

Примеры: Madagascar - Мадагаскар
The plan has been discussed throughout the regions of Madagascar with representatives of private and public organizations to create a sound basis for achieving our vision, "Madagascar - Naturally!", and the Millennium Development Goals. Этот план обсуждался во всех районах Мадагаскара с представителями частных и государственных организаций, чтобы создать прочную базу для осуществления нашей концепции «Естественно, Мадагаскар!» и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mr. Ravelomantsoa-Ratsimihah (Madagascar) (interpretation from French): In order to facilitate the election process for the International Criminal Tribunal for Rwanda, the delegation of Madagascar wishes to announce that its candidate has decided to withdraw his candidature. Г-н Равеломанцоа-Рацимихах (Мадагаскар) (говорит по-французски): Для того, чтобы облегчить процесс выборов в Международный уголовный трибунал по Руанде, делегация Мадагаскара хотела бы заявить, что ее кандидат принял решение снять свою кандидатуру.
Adoption of a ministerial decision requiring airlines providing international links with Madagascar to furnish the passenger manifest as soon as the aircraft leave their embarkation airports for Madagascar. принятие министерского распоряжения, обязывающего компании, обеспечивающие международное сообщение с Мадагаскаром, представлять списки пассажиров при вылете из аэропортов их самолетов, следующих в Мадагаскар.
Mr. Andrianarivelo-Razafy (Madagascar) (spoke in French): The delegation of Madagascar would like to make a brief statement under the item under consideration. Г-н Андрианаривелу-Разафи (Мадагаскар) (говорит по-французски): Делегация Мадагаскара хотела бы выступить с кратким заявлением по обсуждаемому пункту.
Ms. Ramanandraibe (Madagascar) said that polygamous marriage was forbidden by law in Madagascar; the polygamous unions that existed were informal customary unions. Г-жа Раманандраибе (Мадагаскар) говорит, что на Мадагаскаре полигамные браки запрещены законом; существующие полигамные союзы представляют собой неофициальные гражданские союзы.
Madagascar has deployed considerable efforts, but our country continues to face many challenges in terms of achieving the MDGs. Хотя Мадагаскар предпринял значительные усилия, наша страна по-прежнему сталкивается с многочисленными проблемами при достижении ЦРДТ.
The Monitoring Group travelled to Ethiopia, Madagascar and Yemen. Группа контроля посетила Эфиопию, Мадагаскар и Йемен.
During 2007, the Special Rapporteur received invitations to visit the Central African Republic, Ecuador and Madagascar. В 2007 году Специальный докладчик получил приглашения посетить Мадагаскар, Эквадор и Центральноафриканскую Республику.
Guinea and Madagascar noted that a new bill was also being drafted to that effect. Гвинея и Мадагаскар сообщили о разработке нового законопроекта по этому вопросу.
Madagascar clarified that a bill containing relevant provisions was in the process of adoption. Мадагаскар разъяснил, что содержащий соответствующие положения законопроект находится на рассмотрении.
She said that Greece, Madagascar, the Netherlands and Togo had become sponsors of the draft resolution. Она говорит, что Греция, Мадагаскар, Нидерланды и Того стали спонсорами проекта резолюции.
Benin also wished to commend the members of the troika: Nicaragua, Madagascar and Germany. Она приветствует также членов тройки: Никарагуа, Мадагаскар и Германию.
At present, Madagascar is gradually moving towards free medical care for the sick. В настоящее время Мадагаскар постепенно внедряет бесплатное обслуживание пациентов.
As to cooperation with the treaty monitoring bodies, Madagascar has taken steps to ratify the relevant international instruments. В области сотрудничества с договорными органами Мадагаскар направил свои усилия на ратификацию соответствующих международных договоров.
Madagascar and Haiti were the new countries added during the reporting period. В ходе отчетного периода к списку этих стран присоединились Мадагаскар и Гаити.
Madagascar has made it a priority to integrate treaties and conventions into domestic law. Мадагаскар считает, что включение договоров и конвенций во внутреннее законодательство является приоритетной задачей.
The international instruments relating to war crimes, genocide and crimes against humanity have not yet been ratified by Madagascar. Мадагаскар пока не ратифицировал международные документы, касающиеся военных преступлений, геноцида и преступлений против человечности.
Signature: Madagascar (10 October 2013) Подписание: Мадагаскар (10 октября 2013 года)
The Central African Republic, Madagascar and Mali received support through the Rapid Credit Facility. Поддержку по линии Механизма ускоренного кредитования получили Мадагаскар, Мали и Центральноафриканская Республика.
Some States have committed to national plans that have yet to be finalized (Italy and Madagascar). Одни государства взяли на себя обязательство осуществить национальные планы, работа над которыми еще не завершена (Италия и Мадагаскар).
The Chair announced that Bosnia and Herzegovina, Costa Rica, Madagascar and Sri Lanka had also become sponsors. Председатель объявляет, что Босния и Герцеговина, Коста-Рика, Мадагаскар и Шри-Ланка также присоединились к числу авторов.
Madagascar specifically noted the country's progress in strengthening its legal and institutional frameworks to promote and protect human rights. Мадагаскар особо отметил прогресс, достигнутый страной в укреплении ее правовых и институциональных рамок в интересах поощрения и защиты прав человека.
It supports national processes on criminalization of torture (Madagascar, Morocco, Nepal, South Africa, Thailand and Uganda). Она поддерживает национальные процессы по криминализации пыток (Мадагаскар, Марокко, Непал, Таиланд, Уганда и Южная Африка).
Madagascar did not indicate whether the requirements of Organized Crime Convention had been included in national legislation on trafficking in cultural property. Мадагаскар не сообщил, отражены ли требования Конвенции против организованной преступности в национальном законодательстве о борьбе с незаконным оборотом культурных ценностей.
The sixth Executive Committee meeting was held on 10 October 2012 in Antananarivo, Madagascar. Шестая сессия Исполнительного комитета ААРЭТ состоялась 10 октября 2012 года в Антананариву (Мадагаскар).