Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскар

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскар"

Примеры: Madagascar - Мадагаскар
Madagascar became the independent eparchia, before that it was part of Zimbabwean metropolia. Мадагаскар стал независимой епархией, до этого он входил в Зимбабвийскую митрополию.
After the decision to unite Comoros to the Madagascar colony, the postal fusion is effective in 1912. После принятия решения об объединении Коморских островов с колонией Мадагаскар слияние двух почтовых ведомств произошло в 1912 году.
A number of countries, including Djibouti, Madagascar, Mauritius and Somalia, have signed but not yet ratified the treaty. Несколько государств, включая Джибути, Маврикий, Мадагаскар и Сомали, подписали, но еще не ратифицировали указанный договор.
We were going to see Madagascar 4 tonight. Мы хотели пойти вечером на Мадагаскар 4.
Madagascar... I didn't know. Мадагаскар... Я этого не знал.
The Government of the Republic of Madagascar believes that this is an anomaly that should be corrected. Правительство Республики Мадагаскар считает, что такое положение является неправильным и что его надо исправить.
Madagascar believes that it can count on the international community. Мадагаскар считает, что он может рассчитывать на международное сообщество.
A few countries, such as Madagascar and Togo, have identified the most suitable sectors for TCDC. Некоторые страны, такие, как Мадагаскар и Того, определили сектора, наиболее подходящие для ТСРС.
However, well over half of this assistance went to four countries, namely, Madagascar, Indonesia, the Philippines and Sri Lanka. Однако более половины этой помощи пришлось на четыре страны, а именно: Мадагаскар, Индонезию, Филиппины и Шри-Ланку.
The Czech and Slovak Republics recognized Cambodia, Liberia, Madagascar and Zaire as least developed countries. Чешская и Словацкая Республики признали Камбоджу, Либерию, Мадагаскар и Заир наименее развитыми странами.
Madagascar has simplified the procedures for obtaining development approvals in the housing sector and improvement has been achieved in the mobilization of savings. Мадагаскар упростил процедуры утверждения проектов застройки в жилищном секторе, и были достигнуты успехи в мобилизации сбережений.
That is why Madagascar must support all the efforts to implement the globalizing structural approach in the Agenda for Peace. Именно поэтому Мадагаскар должен поддержать все усилия, направленные на реализацию глобального структурного подхода, предлагаемого в "Повестки дня для мира".
In that connection, Madagascar will participate with attention and interest in the General Assembly's debate on An Agenda for Development. В этой связи Мадагаскар будет участвовать с вниманием и интересом в обсуждении в Генеральной Ассамблее вопроса о принятии Повестки дня для развития.
These countries are Brazil, Italy, Madagascar, Romania and the Russian Federation. Это следующие страны: Бразилия, Италия, Мадагаскар, Румыния и Российская Федерация.
For its part, Madagascar is prepared to work with peace-loving and justice-loving States to build a better world. Со своей стороны, Мадагаскар готов сотрудничать со всеми стремящимися к миру и справедливости государствами для построения лучшего мира.
Such obligations accounted for much of the debt of African countries and Madagascar was no exception. На такие обязательства приходится значительная часть задолженности африканских стран, и Мадагаскар не является исключением в этом отношении.
Madagascar has the necessary social and material potential for rapid economic growth. Мадагаскар обладает необходимым социальным и физическим потенциалом для обеспечения быстрого экономического роста.
The Committee notes the difficulties facing the Government of the Republic of Madagascar in a period of political transition. Комитет принимает к сведению трудности, с которыми сталкивается правительство Республики Мадагаскар в переходный период в сфере политической жизни.
These include Botswana, Cameroon, the Gambia, Guinea, Ethiopia, Madagascar, Namibia and Malawi. К их числу относились Ботсвана, Гамбия, Гвинея, Камерун, Мадагаскар, Малави, Намибия и Эфиопия.
Madagascar, faithful to its principles, is now initiating the procedure for accession to this Treaty. Мадагаскар, верный своим принципам, в настоящее время начал процедуру присоединения к этому Договору.
It is in the light of these considerations that Madagascar has opted for a gradual approach regarding its accession to international environmental conventions. Исходя именно из таких соображений, Мадагаскар избрал поступательный подход к вопросу о своем присоединении к международным конвенциям, касающимся окружающей среды.
Equatorial Guinea, Honduras, Madagascar, Morocco, Peru and Sri Lanka subsequently joined the sponsors. Впоследствии к авторам проекта резолюции присоединились Гондурас, Мадагаскар, Марокко, Перу, Шри-Ланка и Экваториальная Гвинея.
Mrs. RAOELINA (Madagascar) said that women were still stereotyped as housewives in most parts of the world. Г-жа РАУЭЛИНА (Мадагаскар) говорит, что во многих странах мира по-прежнему существует стереотипное отношение к женщинам как к домохозяйкам.
Acceptance: Madagascar (16 September 1999) Принятие: Мадагаскар (16 сентября 1999 года)
Through our project entitled "Madagascar, Naturally", we seek to protect and preserve nature. В рамках нашего проекта, озаглавленного «Естественно, Мадагаскар», мы стремимся защитить и сохранить нашу природу.