In favour: Bangladesh, Bhutan, Cape Verde, China, Cuba, Ecuador, India, Madagascar, Mauritius, Mexico, Morocco, Nepal, Niger, Pakistan, Qatar, Republic of the Congo, Russian Federation, Rwanda, Senegal, Sudan, Tunisia. |
Голосовали за: Бангладеш, Бутан, Индия, Кабо-Верде, Катар, Китай, Куба, Маврикий, Мадагаскар, Марокко, Мексика, Непал, Нигер, Пакистан, Республика Конго, Российская Федерация, Руанда, Сенегал, Судан, Тунис, Эквадор. |
Abstaining: Argentina, Chile, Madagascar, Mexico, Morocco, Pakistan, Qatar, Republic of Korea, Republic of the Congo, Senegal, Tunisia. |
Воздержались: Аргентина, Катар, Мадагаскар, Марокко, Мексика, Пакистан, Республика Конго, Республика Корея, Сенегал, Тунис, Чили. |
With regard to the Indian Ocean, Madagascar calls upon the major Powers and principal maritime users of the Indian Ocean to cooperate more fully to advance discussions on the achievement of the overall goals of a zone of peace in that region. |
В том, что касается Индийского океана, Мадагаскар призывает крупные державы и основные морские державы, осуществляющие деятельность в Индийском океане, к более тесному сотрудничеству с целью продолжения диалога по вопросу о достижении общей цели создания зоны мира в этом регионе. |
Among these countries, mention should be made of Burkina Faso, Cameroon, Madagascar and the United Republic of Tanzania, which have introduced the value-added tax (VAT), and of Guinea-Bissau and Rwanda, which are reforming their general tax system. |
В числе этих стран следует упомянуть Буркина-Фасо, Камерун, Мадагаскар и Объединенную Республику Танзанию, которые ввели налог на добавленную стоимость (НДС), а также Гвинею-Бисау и Руанду, которые осуществляют реформу своей системы налогообложения в целом. |
Brazil, France, India, Madagascar, Mauritania, Mozambique, Norway, Portugal, Romania, Seychelles, South Africa, Sweden and United States of America: draft resolution |
Бразилия, Индия, Мавритания, Мадагаскар, Мозамбик, Норвегия, Португалия, Румыния, Сейшельские Острова, Соединенные Штаты Америки, Франция, Швеция и Южная Африка: проект резолюции |
Argentina, Botswana, Brazil, Chile, Fiji, Guatemala, Madagascar, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Saint Vincent and the Grenadines, Singapore, Solomon Islands, Thailand, Uruguay, Vanuatu. |
Аргентина, Ботсвана, Бразилия, Вануату, Гватемала, Мадагаскар, Папуа - Новая Гвинея, Парагвай, Перу, Сент-Винсент и Гренадины, Сингапур, Соломоновы Острова, Таиланд, Уругвай, Фиджи, Филиппины, Чили. |
Ms. Randrianarivony (Madagascar) said that her Government, aware of the seriousness of the threat, had undertaken firm commitments with regard to its participation in the counter-terrorist struggle and in international cooperation in that field at both bilateral and multilateral levels. |
ЗЗ. Г-жа Рандрианаривуни (Мадагаскар) говорит, что правительство Мадагаскара, осознавая масштабы угрозы, взяло на себя твердые обязательства по борьбе с терроризмом и развитию международного сотрудничества в этой области, как на двусторонней, так и на многосторонней основе. |
Mr. Nsemi (Congo), Ms. Naz (Bangladesh), Mr. Nkingiye (Burundi) and Ms. Rahantabololo (Madagascar) said that their delegations had voted against the amendments and wished to withdraw as sponsors of the draft resolution. |
Г-н Нсеми (Конго), г-жа Наз (Бангладеш), г-н Нкингийе (Бурунди) и г-жа Рахантабололо (Мадагаскар) говорят, что их делегации проголосовали против поправок и желают выйти из числа авторов данного проекта резолюции. |
In that context, Madagascar welcomed East Timor's declaration of independence on 22 May 2002, recognizing the tireless efforts of the Timorese people in their fight for independence. It also welcomed that country's entry into membership of the United Nations. |
В этом контексте Мадагаскар приветствует провозглашение 22 мая 2002 года независимости Восточного Тимора и отдает должное всем тиморцам, которые вели неустанную борьбу за независимость, а также с удовлетворением отмечает вступление этой страны в члены Организации Объединенных Наций. |
The 19 member states are: Burundi, Comoros, Democratic Republic of Congo, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Libya, Madagascar, Malawi, Mauritius, Rwanda, Seychelles, Sudan, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. |
Девятнадцать стран-участниц: Бурунди, Коморские острова, Демократическая Республика Конго, Джибути, Египет, Эритрея, Эфиопия, Кения, Ливия, Мадагаскар, Малави, Маврикий, Руанда, Сейшельские острова, Судан, Свазиланд, Уганда, Замбия и Зимбабве. |
Mr. Enarsson, introducing the draft resolution, said that Afghanistan, Bangladesh, Bulgaria, Djibouti, Madagascar, Paraguay, Serbia, Slovakia, the Sudan, Thailand, Togo and the United Republic of Tanzania had joined the sponsors. |
Г-н Энарссон, представляя проект резолюции, говорит, что Афганистан, Бангладеш, Болгария, Джибути, Мадагаскар, Объединенная Республика Танзания, Парагвай, Сербия, Словакия, Судан, Таиланд и Того присоединились к числу авторов. |
Madagascar expressed its support for Economic and Social Council resolution 2002/13 and for technical assistance projects applying the principles of the United Nations Office on Drugs and Crime (formerly known as the Office for Drug Control and Crime Prevention). |
Мадагаскар выразил поддержку резолюции 2002/13 Экономического и Социального Совета и проектам технической помощи, в рамках которых применяются принципы Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ранее Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности). |
3 Canada, Saint Kitts and Nevis, Georgia, Myanmar, Sweden, Madagascar, Norway, United States of America, Argentina, European Community, Namibia, Benin, United Republic of Tanzania, Mexico, Uruguay, Cyprus and Japan. |
З Канада, Сент-Китс и Невис, Грузия, Мьянма, Швеция, Мадагаскар, Норвегия, Соединенные Штаты Америки, Аргентина, Европейское сообщество, Намибия, Бенин, Объединенная Республика Танзания, Мексика, Уругвай, Кипр и Япония. |
The participant from France described its project on enhancing regional and national capacity-building for the Indian Ocean Commission in which the Comoros, France, Madagascar, Mauritius and the Seychelles are involved. |
Участник от Франции рассказал о проекте этой страны по укреплению регионального и национального потенциала Комиссии для Индийского океана, в котором принимают участие Коморские Острова, Маврикий, Мадагаскар, Сейшельские Острова и Франция. |
Bolivia, Croatia, El Salvador, Ethiopia, the Gambia, Honduras, Kyrgyzstan, Madagascar, Mali, Morocco, Nigeria, Rwanda, Saint Vincent and the Grenadines, Sierra Leone, Togo and Uruguay also joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу авторов проекта резолюции присоединились также Боливия, Гамбия, Гондурас, Кыргызстан, Мадагаскар, Мали, Марокко, Нигерия, Руанда, Сальвадор, Сент-Винсент и Гренадины, Сьерра-Леоне, Того, Уругвай, Хорватия и Эфиопия. |
Convention against Torture: 133 ratifications and 61 non-parties, including 12 signatories (the most recent being the Comoros, Guinea-Bissau and Sao Tome and Principe in 2000, Madagascar and Nauru in 2001, Andorra and San Marino in 2002). |
Конвенция против пыток: 133 ратификации и 61 государство-неучастник, 12 из которых подписали Конвенцию (последними это сделали Коморские Острова, Гвинея-Бисау и Сан-Томе и Принсипи - в 2000 году, Мадагаскар и Науру - в 2001 году, Андорра и Сан-Марино - в 2002 году). |
In countries such as Chad, Ethiopia, Madagascar, the Niger and Nigeria, differentials in measles immunization across education groups are large, with barely 1 in 4 children born to uneducated mothers being immunized against measles. |
В таких странах, как Чад, Эфиопия, Мадагаскар, Нигер и Нигерия, дифференциация масштабов иммунизации от кори по уровням образования значительна: у необразованных матерей в лучшем случае 1 из 4 детей проходит иммунизацию от кори. |
In this regard, OCCAM developed the ICT Village model, created with the support of the project's Advisory Board and subsequently implemented the model in Borj Touil, Tunisia, in 2005 and later in Sambaina, Madagascar, and Santo Domingo Norte, the Dominican Republic. |
В этой связи Центр разработал модель деревни ИКТ, созданную при поддержке Консультативного Совета по проекту и впоследствии реализовал эту модель в Борж Туиле, Тунис, в 2005 году, и позднее в Самбаине, Мадагаскар, и Санто-Доминго Норте, Доминиканская Республика. |
Madagascar believes that the Programme of Action adopted by consensus in July 2001 in New York is an important landmark in international action to combat this phenomenon to the extent that it covers national, regional and global strategies in the context of international cooperation. |
Мадагаскар считает, что принятая на основе консенсуса в июле 2001 года в Нью-Йорке Программа действий является важной вехой в международной деятельности по борьбе с этим явлением в той мере, в которой она охватывает национальные, региональные и глобальные стратегии в контексте международного сотрудничества. |
In particular, we would like to thank the delegations that have sponsored the draft resolution, including Bangladesh, France, Indonesia, Madagascar, the Maldives, Mongolia, Nicaragua, the Republic of Korea, the Russian Federation, Thailand and Yemen. |
В частности, мы хотели бы поблагодарить делегации, ставшие авторами этого проекта резолюции, включая Бангладеш, Францию, Индонезию, Мадагаскар, Мальдивские Острова, Монголию, Никарагуа, Республику Корея, Российскую Федерацию, Таиланд и Йемен. |
Again, Ethiopia led the subregion with an 8.0 per cent rate of growth of real GDP in 2008, followed by the Democratic Republic of the Congo, the United Republic of Tanzania, Seychelles, Uganda, Rwanda, Madagascar, and Burundi and Djibouti. |
И вновь Эфиопия занимала ведущее место в субрегионе при реальных темпах роста ВВП в 8,0 процента в 2008 году; за ней следовали Демократическая Республика Конго, Объединенная Республика Танзания, Сейшельские Острова, Уганда, Руанда, Мадагаскар, Бурунди и Джибути. |
Barbados, Cambodia, Cameroon, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Eritrea, Ghana, Greece, Haiti, Indonesia, Madagascar, Nepal, Swaziland, Yemen, Zambia and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу авторов проекта резолюции присоединились Барбадос, Гаити, Гана, Греция, Демократическая Республика Конго, Джибути, Замбия, Зимбабве, Индонезия, Йемен, Камбоджа, Камерун, Конго, Мадагаскар, Непал, Свазиленд и Эритрея. |
The representative of Mexico announced that Belarus, Botswana, Georgia, Guinea, Jamaica, Madagascar, Mauritania, Mongolia, the Republic of Moldova, Saint Lucia, Sri Lanka, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, Tunisia and Zambia joined in sponsoring the draft resolution. |
Представитель Мексики объявил о том, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Беларусь, Ботсвана, бывшая югославская Республика Македония, Гвинея, Грузия, Замбия, Мавритания, Мадагаскар, Монголия, Республика Молдова, Сент-Люсия, Тунис, Шри-Ланка и Ямайка. |
Antigua and Barbuda, Colombia, the Congo, Ecuador, Gambia, Ghana, Lithuania, Madagascar, Mali, Morocco, Nigeria, Paraguay, the Republic of Moldova, Suriname and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу авторов проекта резолюции присоединились Антигуа и Барбуда, Гамбия, Гана, Колумбия, Конго, Литва, Мадагаскар, Мали, Марокко, Нигерия, Парагвай, Республика Молдова, Суринам, Тунис и Эквадор. |
I am also pleased to say that the Indian Ocean Commission, which groups countries of the Indian Ocean region - namely Mauritius, Madagascar, Comoros, Seychelles and Réunion Island - has included HIV/AIDS in its agenda as a priority. |
Я также с удовольствием хотел бы отметить, что Индоокеанская комиссия, которая объединяет страны региона Индийского океана, а именно Маврикий, Мадагаскар, Коморские острова, Сейшельские острова и остров Реюньон, включила проблему ВИЧ/СПИДа в свою повестку дня в качестве одной из приоритетных областей. |