Английский - русский
Перевод слова Madagascar

Перевод madagascar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадагаскар (примеров 1427)
The provinces were created in 1946, when Madagascar was a French colony. Провинции были образованы в 1946 году, когда Мадагаскар был французской колонией.
With a surface area of 587,051 square kilometres, Madagascar, the world's fourth largest island after Greenland, New Guinea and Borneo, is considered a subcontinent owing to its size and insular character. С территорией площадью 587051 км2 Мадагаскар, являющийся четвертым по величине в мире островом после Гренландии, Новой Гвинеи и Борнео, вследствие своих размеров и островного положения считается подконтинентом.
Madagascar is not yet a manufacturer or an operator of aerospace objects and as a result does not have any space law or regulations regarding space objects. Мадагаскар пока не является изготовителем или оператором аэрокосмических объектов, поэтому не имеет ни космического права, ни регламентарных норм и правил в отношении космических объектов.
Madagascar drew attention to and commended on the training undertaken by the national school of magistrates to combat racism, and asked whether acting magistrates received the same training, and if not, whether trainings are planned for them as well. Мадагаскар упомянул и одобрительно отозвался о подготовке по вопросам борьбы с расизмом, организованной Национальной школой магистратуры, и спросил, прошли ли находящиеся в настоящее время на службе судьи такую же подготовку и, если нет, планируется ли организовать для них такое обучение.
Successive global crises, especially the persistent global financial crisis, on top of the political crisis that shook Madagascar, led to a reduction in foreign aid and investment, plunging our population into a situation of deep precariousness and poverty. Следующие один за другим глобальные кризисы, особенно продолжающийся мировой финансовый кризис, а также потрясший Мадагаскар политический кризис привели к сокращению объемов внешней помощи и инвестиций, в результате чего наше население оказалось в весьма уязвимом положении и сегодня вынуждено жить в условиях нищеты.
Больше примеров...
Мадагаскаре (примеров 802)
Madagascar has not yet instituted the social security programme system. На Мадагаскаре до настоящего времени не введена в действие комплексная программа социального обеспечения.
She spent time in Sri Lanka, Nigeria, India, Madagascar, and Papua New Guinea. Она побывала в Шри-Ланке, Нигерии, Индии, Мадагаскаре и Папуа-Новой Гвинее.
UNIDO has been engaged in that effort in Madagascar, Morocco, Mozambique and Nepal. ЮНИДО осуществляет эти усилия на Мадагаскаре, в Марокко, Мозамбике и Непале.
Additional country offices were established in the Caribbean, China, Madagascar and Mozambique, which will be developed into affiliated organizations in the medium term. В странах Карибского бассейна, Китае, Мадагаскаре и Мозамбике были открыты дополнительный страновые отделения, которые в среднесрочной перспективе будут преобразованы в организации-филиалы.
Work has been done at the country level regarding this issue, most notably in Botswana, but also in Armenia, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Ethiopia and Madagascar, among others, including in national and regional human development reports. Работа над этим вопросом была проделана на страновом уровне прежде всего в Ботсване, но также, в частности, в Армении, Буркина-Фасо, Бурунди, Камеруне, Мадагаскаре и Эфиопии, в том числе в рамках национальных и региональных докладов по вопросам развития людских ресурсов.
Больше примеров...
Мадагаскара (примеров 764)
Production has exceeded Madagascar's needs and led to increased exports of the plant. Объем производства превысил потребности Мадагаскара, что способствовало увеличению объема экспорта этого растения.
The examples of Lesotho and Madagascar show that market access preferences not only can enhance trade competitiveness within existing productive capacities, but also may trigger new investment responses. Пример Лесото и Мадагаскара свидетельствует о том, что преференциальный режим доступа к рынкам не только может способствовать повышению конкурентоспособности экспорта на основе существующих производственных мощностей, но может также стимулировать новые инвестиции.
All reporting developing countries, except Cambodia and Madagascar, indicated that they had focal points for TCDC in some form or other, most of which were located in the ministry or organization dealing with the economy and planning. Все представившие ответы развивающиеся страны, за исключением Камбоджи и Мадагаскара, указали, что в них в той или иной форме существуют координационные центры по ТСРС, большая часть из которых входит в состав министерств или организаций, занимающихся вопросами экономики и планирования.
The course and the workshop were organized by GRID-Arendal, in collaboration with the Government of Madagascar and with the participation of the Division. Harald Brekke and Vladimir Jares participated in the training course as instructors and experts. Курс и практикум были организованы ГРИД-Арендал в сотрудничестве с правительством Мадагаскара и при участии Отдела. Харальд Брекке и Владимир Яреш приняли участие в проведении учебного курса в качестве преподавателей и экспертов.
The Permanent Mission of Madagascar in New York recently partnered with the Foundation, Maventy Health International and Project C.U.R.E. to make a permanent impact with the shipment to Madagascar of three 40-foot containers of medical equipment worth $1.2 million. Постоянное представительство Мадагаскара в Нью-Йорке недавно установило партнерские связи с Фондом, организацией "Мавенти Хелс Интернэншнл" и проектом "C.U.R.E. "для реализации такого далеко идущего шага, как поставка правительству Мадагаскара трех 40-футовых контейнеров с медицинским оборудованием на сумму 1,2 млн. долл. США.
Больше примеров...
Мадагаскаром (примеров 90)
Portugal welcomed Madagascar's standing invitation to special procedures, signature of ICCPR-OP 2, and creation of the Independent National Human Rights Commission. Португалия высоко оценила постоянное приглашение, предоставленное Мадагаскаром специальным процедурам, подписание ФП 2-МПГПП, а также создание Независимой национальной комиссии по правам человека.
In 1976, the Union of the Comoros concluded a bilateral treaty with Madagascar on mutual legal assistance, extradition and exchange of information. Союз Коморских Островов заключил двусторонний договор о взаимной помощи по уголовным делам, выдаче и обмене информацией с Мадагаскаром в 1976 году.
Madagascar submitted its last report in 1990 in accordance with the provisions of article 18 of the Covenant, which invite State parties to present periodic reports. Последний доклад, подготовленный в соответствии с положениями статьи 18 Пакта о периодических докладах государств-участников, был представлен Мадагаскаром в 1990 году.
In December 2001, the Council of Ministers also adopted bills concerning the ratification by Madagascar or its accession to the following agreements: Помимо этого, в декабре прошлого года Совет министров принял законопроекты, касающиеся ратификации Мадагаскаром следующих соглашений или его присоединения к ним:
In accordance with article 6 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which has been ratified by Madagascar, Madagascar provides protection to everyone within its jurisdiction by including in its positive law measures to ensure the effectiveness of such protection. В соответствии со статьей 6 ратифицированной Мадагаскаром Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации он, как государство-участник, гарантирует каждому человеку, находящемуся под его юрисдикцией, защиту посредством закрепления в своем позитивном праве мер, направленных на фактическое обеспечение этой защиты.
Больше примеров...
Мадагаскару (примеров 98)
As a result of the drastic actions and concrete measures it has taken, Madagascar has seen a considerable reduction in infant and child mortality. Благодаря решительным шагам и конкретным мерам Мадагаскару удалось существенно сократить показатели младенческой и детской смертности.
Assistance to Benin, the Central African Republic and Madagascar Помощь Бенину, Мадагаскару и Центральноафриканской Республике
Such assistance has been provided to Afghanistan, Central African Republic, Chad, Democratic Republic of Congo, Djibouti, Lao People's Democratic Republic, Madagascar, Rwanda, Togo and Zambia. Такая помощь была предо-ставлена Афганистану, Демократической Республике Конго, Замбии, Лаосской Народно - Демократической Республике, Мадагаскару, Руанде, Того, Чаду и Центральноафриканской Республике.
In Madagascar, WFP was asked by the World Bank to manage part of its post-disaster support. Всемирный банк обратился к МПП с просьбой осуществлять руководство частью его мероприятий по оказанию помощи Мадагаскару в период после стихийного бедствия.
Madagascar has been through one itself, and it has just taken a major step forward thanks to the help of international mediation, which has allowed the Malagasy to reach a promising consensus. Мадагаскар сам пережил кризис, и он только что сделал важный шаг вперед, благодаря помощи международного посредничества, которое позволило Мадагаскару достичь многообещающего консенсуса.
Больше примеров...
Мадагаскарский (примеров 20)
In June 2006, Alliance Madagascar invited the Director of the Millennium Project and the President of the Observatory to establish projects for achieving the Millennium Development Goals. В июне 2006 года Мадагаскарский союз предложил Директору Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций и Председателю Наблюдательного совета учредить проекты по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
That's the Madagascar hissing cockroach. Это мадагаскарский шипящий таракан.
No. Madagascar spider silk. Это мадагаскарский паучий шелк.
Albert Zafy (1 May 1927 - 13 October 2017) was a Malagasy politician and educator who served as President of Madagascar from 27 March 1993 to 5 September 1996. Albert Zafy; 1 мая 1927, Амбилубе - 13 октября 2017) - мадагаскарский политический и государственный деятель, президент Мадагаскара с 27 марта 1993 года по 5 сентября 1996 года.
The World Food Programme (WFP) has also actively provided support for developing partnerships through Alliance Madagascar, and has developed, in line with the objectives of the Alliance, a public-private partnership in Madagascar to support rural development. Всемирная продовольственная программа (ВПП) также активно поддерживает развитие партнерских связей через Мадагаскарский союз и в соответствии с целями Союза разработала в Мадагаскаре партнерство между государственным и частным секторами в поддержку развития сельских районов.
Больше примеров...
Мадагаскарской (примеров 6)
One of this division's constituent brigades - 7 SA Motorised Brigade - did take part in the invasion of Madagascar in 1942. Одна из составных частей дивизии - 7-я моторизованная бригада - принимала участие в Мадагаскарской операции 1942 года.
1996-1997 President of the Madagascar Development Association Председатель Мадагаскарской ассоциации развития (МАР) (1996-1997 годы)
Throughout almost the entire island, the contemporary cuisine of Madagascar typically consists of a base of rice served with an accompaniment; in the official dialect of the Malagasy language, the rice is termed vary (), and the accompaniment, laoka (). Главным блюдом современной мадагаскарской кухни на территории почти всего острова является рис, подаваемый с каким-либо гарниром; на официальном диалекте малагасийского языка рис именуется термином vary (вар), гарнир - термином laoka (лока).
"The South African Air Force in the Madagascar Campaign, 1942". Южноафриканские силы принимали участие в Мадагаскарской операции 1942 года.
"Droit humanitaire et droit international", International Committee of the Red Cross, Symposium organized by the Malagasy Academy, the University of Madagascar and the ICRC Office at Nairobi, Antananarivo, 1988. "Гуманитарное право и международное право", юбилейный коллоквиум Международного Красного Креста, организованный Мадагаскарской академией, Мадагаскарским университетом и делегацией Международного комитета Красного Креста (Найроби), Антананариву, 1988 год.
Больше примеров...
Madagascar (примеров 6)
"Madagascar 3: Europe's Most Wanted". «Madagascar 3: Europe's Most Wanted» (англ.). - Карточка фильма.
"'Madagascar' director Darnell returns to complete his trilogy". «Madagascar» director Darnell returns to complete his trilogy (англ.). - Режиссёр Дарнелл возвращается, чтобы закончить трилогию.
A comic book based on the film and titled Madagascar Digest Prequel: Long Live the King! was released on June 12, 2012, by Ape Entertainment. Книга комиксов под названием «Madagascar Digest Prequel: Long Live the King!», основанная на сюжете мультфильма, издана 12 июня 2012 года издателем Ape Entertainment.
The National Order of Madagascar is the highest of honorific orders of Madagascar. Национальный орден Мадагаскара (фр. Ordre national de Madagascar) - высшая государственная награда Мадагаскара.
A video game based on the film, Madagascar 3: The Video Game, was released on June 5, 2012. Полный список всех композиций, прозвучавших в мультфильме Видеоигра под названием «Madagascar 3: The Video Game», основанная на сюжете мультфильма «Мадагаскар 3», вышла 5 июня 2012 года.
Больше примеров...
Мадагаскарского (примеров 16)
2007 to present: Chair of the National International Humanitarian Law Commission (CONADIH) in Madagascar 2007 год - настоящее время: председатель Мадагаскарского национального комитета по международному гуманитарному праву (КОНАДИ)
His personal and total involvement in mediating a solution to the Madagascar crisis has, as a great international statesman said, surely spared the people of that great island a drift towards a civil war of incalculable consequences. Своим личным всесторонним участием в посреднических усилиях по нахождению выхода из мадагаскарского кризиса, он, по словам одного выдающегося международного деятеля, несомненно, помог народу этого прекрасного острова избежать гражданской войны с ее неисчислимыми последствиями.
Cocoa had always been a major export of Madagascar but very little chocolate had been produced on the island, much like in the rest of Africa. Какао всегда было главной статьёй мадагаскарского экспорта, но очень мало шоколада производилось непосредственно на острове.
Ms. Rahantanirina (Madagascar), responding to questions posed concerning women's health, said that improving health-care services and the overall health of the population, including maternal and child health, was another among the priorities of the Madagascar Action Plan. Г-жа Рахантанирина (Мадагаскар), отвечая на вопросы относительно охраны здоровья женщин, говорит, что улучшение медицинского обслуживания и здоровья населения в целом, в том числе здоровья матери и ребенка, - это еще один из приоритетов Мадагаскарского плана действий.
1969-1973 School of Law, University of Madagascar. Учеба на юридическом факультете Мадагаскарского университета.
Больше примеров...