Английский - русский
Перевод слова Madagascar

Перевод madagascar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадагаскар (примеров 1427)
In the last ten years, Madagascar has provided the most comprehensive evidence about these predators. За последние 10 лет Мадагаскар предоставил самые убедительные доказательства существования этих хищников.
Madagascar is relatively distant from the major international markets. Мадагаскар относительно изолирован от основных международных рынков.
A few countries, such as Madagascar and Togo, have identified the most suitable sectors for TCDC. Некоторые страны, такие, как Мадагаскар и Того, определили сектора, наиболее подходящие для ТСРС.
In 1993, countries such as Botswana, Cameroon, Gambia, Guinea, Ethiopia, Madagascar, Malawi and Namibia took positive steps to operationalize the concept of human development. В 1993 году такие страны, как Ботсвана, Гамбия, Гвинея, Камерун, Мадагаскар, Малави, Намибия и Эфиопия, приняли положительные меры по практическому осуществлению концепции развития в интересах людей.
The Chairman said that the former Rapporteur had also returned to his capital but his delegation, that of Madagascar, had nominated Mr. Randrianarivony to replace him. Председатель говорит, что бывший Докладчик также возвратился в свою столицу, однако его делегация (Мадагаскар) представила вместо него кандидатуру г-на Рандрианаривуни.
Больше примеров...
Мадагаскаре (примеров 802)
Madagascar has not yet instituted the social security programme system. На Мадагаскаре до настоящего времени не введена в действие комплексная программа социального обеспечения.
Its health-related work, including the facilitation and coordination of the international collaborative initiatives of organizations interested in improving health-care delivery in Madagascar, has contributed considerably to rural development efforts. Связанная со здравоохранением работа этой организации, в том числе содействие осуществлению и координация совместных международных инициатив организаций, заинтересованных в улучшении качества медицинского обслуживания в Мадагаскаре, внесла огромный вклад в усилия по развитию сельских районов.
Its programmes in Burkina Faso, Ethiopia, Madagascar, Mali, the United Republic of Tanzania and Zambia place emphasis on improved urban planning and management. Его программы в Буркина-Фасо, Замбии, Мадагаскаре, Мали, Объединенной Республике Танзании и Эфиопии предназначены, главным образом, для улучшения городского планирования и управления.
The report highlighted the renewal of the National Committee, the importance of names in Madagascar and the continuation of planning for ongoing work on geographical names. В докладе особое внимание было уделено возобновлению работы Национального комитета, важности географических названий в Мадагаскаре и продолжению планирования текущей деятельности в отношении географических названий.
The United Nations was the co-lead mediator for four of the nine brokered peace agreements (Madagascar, Somalia, the Sudan and Yemen). заключения которых привлекались посредники (в Йемене, Мадагаскаре, Сомали и Судане).
Больше примеров...
Мадагаскара (примеров 764)
OHCHR provided advice on the draft legislation on the reorganization of the Human Rights Commission in Madagascar, through the UNDP Office in Antananarivo. УВКПЧ оказало консультативное содействие в подготовке проекта законодательства о реорганизации Комиссии по правам человека Мадагаскара (через отделение ПРООН в Антананариву).
The Government of Madagascar calls for a greater mobilization of financial resources so as to enable all peoples of the world, particularly those in the developing countries and in Africa, to fully realize their basic rights to water and to sanitation. Правительство Мадагаскара призывает к активизации наращивания финансовых ресурсов, с тем чтобы народы всего мира, особенно развивающихся стран и Африки, смогли полностью реализовать свои права на воду и санитарию.
The representative of the Gambia (on behalf of the Group of African States) introduced the draft resolution, on behalf of co-sponsors listed in the document, as well as Brazil, Cameroon, Cuba, Jamaica, Madagascar, Mauritius, Senegal and Uganda. Представитель Гамбии (от имени Группы африканских государств) представил проект резолюции от имени перечисленных в этом документе авторов, а также Бразилии, Камеруна, Кубы, Маврикия, Мадагаскара, Сенегала, Уганды и Ямайки.
A statement was made by the representative of Madagascar. Представитель Мадагаскара сделал заявление.
Following a review and short-listing process, two candidates from Mozambique and one candidate from Madagascar were selected for master's degree programmes and one candidate from Mozambique and one from the Lao People's Democratic Republic were selected for doctoral studies. После обзора и отсева большей части заявителей было отобрано два кандидата от Мозамбика и один кандидат от Мадагаскара для программ степени магистра и один кандидат от Мозамбика и один - от Лаосской Народно-Демократической Республики в качестве соискателей степени доктора.
Больше примеров...
Мадагаскаром (примеров 90)
I should like to acknowledge receipt of your letter of 2 November 2007 concerning Madagascar's implementation of resolution 1540 (2004). Хотел бы подтвердить получение Вашего письма от 2 ноября 2007 года, касающегося выполнения резолюции 1540 (2004) Мадагаскаром.
Support for the Inter-Ministerial Committee on Inter-country Adoption to draw up and implement legal and administrative measures arising from the ratification by Madagascar of The Hague Convention. Поддержка деятельности Межведомственного комитета по вопросам межгосударственного усыновления с целью разработки и осуществления правовых и административных мер, вытекающих из ратификации Мадагаскаром Гаагской конвенции.
MCC had so far committed over $900 million in compacts with Madagascar, Honduras, Cape Verde, Nicaragua and Georgia. До настоящего времени Корпорация выделила свыше 900 млн. долл. США в соответствии с соглашениями, заключенными с Мадагаскаром, Гондурасом, Кабо-Верде, Никарагуа и Грузией.
Upon completing negotiations with Benin, Zambia, Madagascar, Mozambique, Tanzania and Ethiopia, we plan to cancel their debts to a total amount of about $547 million. По завершении соответствующих переговоров с Бенином, Замбией, Мадагаскаром, Мозамбиком, Танзанией и Эфиопией планируется списать их долг в размере порядка 547 млн. долл. США.
The meeting had highlighted a number of successful cases from many developing countries - from large emerging economies such as Brazil, China and India, to LDCs such as Madagascar and Senegal. Участники совещания обратили внимание на ряд успешных примеров многих развивающихся стран, начиная от крупных развивающихся стран, таких как Бразилия, Китай и Индия, и кончая НРС, например, Мадагаскаром и Сенегалом.
Больше примеров...
Мадагаскару (примеров 98)
Madagascar should approach the Centre for Human Rights for guidance on how to present its report. Мадагаскару следует обратиться к Центру по правам человека за разъяснениями в отношении того, как должен быть представлен его доклад.
Needs assessment reports and country investment profiles on Botswana, Ghana, Madagascar, Mozambique and the United Republic of Tanzania have been produced. Подготовлены доклады об оценке потребностей и страновые инвестиционные обзоры по Ботсване, Гане, Мадагаскару, Мозамбику и Объединенной Республике Танзании.
Madagascar would be pleased to host the sixth Conference in 2009. Мадагаскару будет очень приятно принимать у себя участников шестой конференции в 2009 году.
Madagascar should also consider amending its legislation on abortion so as to bring it into line with ICCPR. Мадагаскару также следует рассмотреть возможность внесения соответствующих поправок в его законодательство, касающееся абортов, для приведения его в соответствие с положениями МПГПП.
In the first few hours after cyclone Geralda struck, Madagascar received assistance in the form of a prompt intervention by France, providing food, medicines, water and electric power. Сразу же после прохождения циклона "Джералда" Франция оказала Мадагаскару помощь продовольствием и медикаментами, а также помощь в области водоснабжения и энергоснабжения.
Больше примеров...
Мадагаскарский (примеров 20)
Alliance Madagascar carried out several communication activities to increase public awareness and to promote opportunities presented by the initiative in the country. Мадагаскарский союз провел несколько информационных мероприятий в целях повышения осведомленности населения и пропаганды возможностей, открывающихся благодаря осуществлению в стране этой инициативы.
Alliance Madagascar also established a partnership between the World Wildlife Fund and the Mayor's Office of Sambaina for a project aimed at increasing the production of honey and fruit and the establishment of bee-keeping facilities. Мадагаскарский союз также наладил партнерские связи между Всемирным фондом дикой природы и мэрией Самбайны в реализации проекта, направленного на увеличение производства меда и фруктов и создание пасек.
The national programme document Madagascar Action Plan (MAP) sets out a strategy that is comprehensive enough to adapt to the implementation of resolution 1540 (2004). В документе «Мадагаскарский план действий», в рамках национальной программы, предусматривается стратегия, которая является достаточно всеобъемлющей для обеспечения выполнения резолюции 1540 (2004).
That's the Madagascar hissing cockroach. Это мадагаскарский шипящий таракан.
Some depictions and descriptions have shown the legs of Mauritius blue pigeons as red, like those of the Madagascar blue pigeon. На некоторых иллюстрациях, как и в ранних описаниях, маврикийских голубь изображён с красными ногами; аналогичной характеристикой обладает мадагаскарский синий голубь.
Больше примеров...
Мадагаскарской (примеров 6)
One of this division's constituent brigades - 7 SA Motorised Brigade - did take part in the invasion of Madagascar in 1942. Одна из составных частей дивизии - 7-я моторизованная бригада - принимала участие в Мадагаскарской операции 1942 года.
1996-1997 President of the Madagascar Development Association Председатель Мадагаскарской ассоциации развития (МАР) (1996-1997 годы)
Throughout almost the entire island, the contemporary cuisine of Madagascar typically consists of a base of rice served with an accompaniment; in the official dialect of the Malagasy language, the rice is termed vary (), and the accompaniment, laoka (). Главным блюдом современной мадагаскарской кухни на территории почти всего острова является рис, подаваемый с каким-либо гарниром; на официальном диалекте малагасийского языка рис именуется термином vary (вар), гарнир - термином laoka (лока).
It's a dish from Madagascar. Это блюдо из мадагаскарской кухни.
"Droit humanitaire et droit international", International Committee of the Red Cross, Symposium organized by the Malagasy Academy, the University of Madagascar and the ICRC Office at Nairobi, Antananarivo, 1988. "Гуманитарное право и международное право", юбилейный коллоквиум Международного Красного Креста, организованный Мадагаскарской академией, Мадагаскарским университетом и делегацией Международного комитета Красного Креста (Найроби), Антананариву, 1988 год.
Больше примеров...
Madagascar (примеров 6)
"'Madagascar' director Darnell returns to complete his trilogy". «Madagascar» director Darnell returns to complete his trilogy (англ.). - Режиссёр Дарнелл возвращается, чтобы закончить трилогию.
A comic book based on the film and titled Madagascar Digest Prequel: Long Live the King! was released on June 12, 2012, by Ape Entertainment. Книга комиксов под названием «Madagascar Digest Prequel: Long Live the King!», основанная на сюжете мультфильма, издана 12 июня 2012 года издателем Ape Entertainment.
The National Order of Madagascar is the highest of honorific orders of Madagascar. Национальный орден Мадагаскара (фр. Ordre national de Madagascar) - высшая государственная награда Мадагаскара.
In reaction to the founding of the MDRM, in 1946 the Party for the Disinherited of Madagascar (Parti des déshérités de Madagascar, PADESM) was formed. Незадолго до отъезда, в июне 1946 года, Циранана участвовал в создании Партии обездоленных Мадагаскара - ПАДЕСМ (фр. Parti des déshérités de Madagascar - PADESM) и стал её членом.
A video game based on the film, Madagascar 3: The Video Game, was released on June 5, 2012. Полный список всех композиций, прозвучавших в мультфильме Видеоигра под названием «Madagascar 3: The Video Game», основанная на сюжете мультфильма «Мадагаскар 3», вышла 5 июня 2012 года.
Больше примеров...
Мадагаскарского (примеров 16)
The representatives of Alliance Madagascar have held meetings with UNDP in Antananarivo and in New York concerning the need for the provision of technical and financial support for the Alliance. Представители Мадагаскарского союза провели совещания с сотрудниками ПРООН в Антананариву и Нью-Йорке по вопросу о необходимости предоставления Союзу технической и финансовой помощи.
Cocoa had always been a major export of Madagascar but very little chocolate had been produced on the island, much like in the rest of Africa. Какао всегда было главной статьёй мадагаскарского экспорта, но очень мало шоколада производилось непосредственно на острове.
The Committee is further concerned that Malagasy legislation does not grant children born in Madagascar Malagasy nationality in cases where such children would otherwise be stateless. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что законодательство Мадагаскара не предоставляет детям, рожденным в Мадагаскаре, мадагаскарского гражданства в тех ситуациях, когда непредоставление таким детям мадагаскарского гражданства делает их лицами без гражданства.
Laureate, University of Madagascar; National Association of Doctors of Law; National School of Administration, Madagascar. Лауреат Мадагаскарского университета, Национальной ассоциации докторов права, Национальной школы управления Мадагаскара.
Ms. Fida Cyrille (Madagascar) said that secure land ownership in rural areas was among the priorities in the Madagascar Action Plan. Г-жа Фида Сирилл (Мадагаскар) говорит, что обеспечение гарантий владения землей в сельских районах - один из приоритетов Мадагаскарского плана действий.
Больше примеров...