Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскар

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскар"

Примеры: Madagascar - Мадагаскар
Madagascar has made progress on eliminating the backlog in the submission of its overdue initial and periodic reports to the treaty monitoring bodies following the establishment of a committee for the drafting of initial and periodic reports relating to international human rights instruments. Благодаря созданию Национального комитета подготовки первоначальных и периодических докладов в соответствии с международными договорами по правам человека Мадагаскар смог отчасти наверстать отставание в представлении соответствующих докладов договорным органам.
Belarus, Bulgaria, Djibouti, Germany, Greece, Madagascar, Morocco, Paraguay, Sri Lanka Беларусь, Болгария, Джибути, Германия, Греция, Мадагаскар, Марокко, Парагвай, Шри-Ланка
Following its ratification of the four Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto, Madagascar ratified various conventions and treaties on international humanitarian law, including: После ратификации четырех Женевских конвенций и Дополнительных протоколов к ним Мадагаскар ратифицировал ряд конвенций и документов, касающихся международного гуманитарного права, в том числе:
Subsequently, Armenia, Burkina Faso, the Congo, Costa Rica, Croatia, Dominican Republic, El Salvador, Honduras, Liberia, Madagascar, Malawi, Mali, Monaco, the Republic of Korea, Romania, Serbia and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Армения, Буркина-Фасо, Гондурас, Доминиканская Республика, Конго, Коста-Рика, Либерия, Мадагаскар, Малави, Мали, Монако, Республика Корея, Румыния, Сальвадор, Сербия, Тунис и Хорватия.
Barbados, Brazil, Burkina Faso, Jamaica, Laos, Lesotho, Madagascar, Malaysia, Peru, Uganda, Vanuatu Барбадос, Бразилия, Буркина-Фасо, Ямайка, Лаос, Лесото, Мадагаскар, Малайзия, Перу, Уганда, Вануату
Accordingly, four United Nations agencies, funds and programmes worked in partnership with the local Government to address the environmental, economic, health and social insecurities faced by vulnerable urban communities in Antananarivo, Madagascar. Соответственно, четыре учреждения, фонда и программы Организации Объединенных Наций работали в партнерстве с местными органами власти в целях решения экологических и экономических проблем и проблем в сфере здравоохранения, а также устранения социальных угроз, с которыми сталкиваются уязвимые городские общины в Антананариву, Мадагаскар.
Brazil, Burkina Faso, Djibouti, Honduras, Madagascar, Palau, Togo, Trinidad and Tobago Бразилия, Буркина-Фасо, Гондурас, Джибути, Мадагаскар, Палау, Того, Тринидад и Тобаго
Madagascar also indicated the reinforcement of the security of sites and museums in close cooperation with law enforcement authorities, the strengthening of communication and exchange of information with the networks of museums and organizations dealing with the protection of cultural and natural heritage such as UNESCO and Interpol. Мадагаскар сообщил также о принятии мер по усилению охраны культурных памятников и музеев в тесном сотрудничестве с правоохранительными органами, совершенствовании связи и обмене информацией с музейными объединениями и организациями, которые занимаются вопросами охраны культурного и природного наследия, такими как ЮНЕСКО и Интерпол.
Albania, Costa Rica, Ecuador, Eritrea, Kyrgyzstan, Lithuania, Madagascar, Mali, Mauritius, Monaco, Mongolia, Morocco, Peru, the Russian Federation and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Коста-Рика, Кыргызстан, Литва, Маврикий, Мадагаскар, Мали, Марокко, Монако, Монголия, Перу, Российская Федерация, Уругвай, Эквадор и Эритрея.
Moreover, since the 1989 ratification by Madagascar of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Malagasy Government has, through a number of projects, instituted programmes for the promotion of women's rights. Кроме того, после ратификации в 1989 году Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Мадагаскар реализовал ряд проектов, которые послужили основой для подготовки программ, направленных на расширение прав женщин.
Madagascar collaborates with the following organizations in order to improve the protection of human rights: UNDP, UNFPA, UNICEF, UNESCO, WHO, UNAIDS, UN-HABITAT, FAO, WFP, the European Union, SCAC, OIF, USAID, SADC and the Swiss Confederation. В целях укрепления защиты прав человека Мадагаскар сотрудничает с ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, ВОЗ, ЮНЭЙДС, ООН-ХАБИТАТ, ФАО, ВПП, Европейским союзом, ССКД, МОФС, ЮСАИД, САДК и Швейцарской Конфедерацией.
They indicate that despite there being an increased need to provide reproductive health programs and services, Madagascar has not been able to offer such services for women, both because of a lack of financial resources, and because public health is not prioritized. Они указывают, то, несмотря на рост потребностей в программах и услугах по репродуктивному здоровью, Мадагаскар оказался не в состоянии предоставлять женщинам такие услуги - как из-за нехватки финансовых ресурсов, так и ввиду того, что государственное здравоохранение не относится к числу приоритетов.
Madagascar strongly condemned terrorism in all its forms and manifestations and supported regional and bilateral cooperation in the counter-terrorism effort, in particular in the areas of law enforcement cooperation and technical exchange. Мадагаскар решительно осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и поддерживает региональное и двустороннее сотрудничество в рамках усилий по борьбе с терроризмом, в частности в области поддержания правопорядка и технического обмена.
Madagascar commended the State's accession to several international instruments, the development of human rights legislation, the establishment of the National Committee for Human Rights and Freedoms and the progress made in judicial reform, education and employment. Мадагаскар приветствовал присоединение государства к ряду международных договоров, разработку законодательства о правах человека, создание Национальной комиссии по вопросам прав и свобод человека и прогресс, достигнутый в реформировании судебной системы, в сферах образования и занятости.
UNICEF offices in around 130 countries report that Governments are taking, or partially taking, measures to implement the Guidelines on Justice in Matters Involving Child Victims and Witnesses of Crime (e.g. Costa Rica, Croatia, Madagascar). Отделения ЮНИСЕФ, действующие в почти 130 странах, сообщают, что правительства принимают или частично принимают меры по осуществлению Руководящих принципов, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей - жертв и свидетелей преступлений (например, Коста-Рика, Мадагаскар, Хорватия).
Antigua and Barbuda, Barbados, Benin, Brazil, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Colombia, the Comoros, Guyana, Madagascar, Namibia, Rwanda, Solomon Islands, Suriname and Zimbabwe also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции также присоединились Антигуа и Барбуда, Барбадос, Бенин, Болгария, Бразилия, Буркина-Фасо, Бурунди, Гайана, Зимбабве, Кабо-Верде, Камерун, Колумбия, Коморские Острова, Мадагаскар, Намибия, Руанда, Соломоновы Острова и Суринам.
Other countries (Lebanon, Madagascar and Panama) are not currently setting up any ecotourism strategy, but will present a project of such a strategy in the future. В других странах (Ливан, Мадагаскар и Панама) в настоящее время разработка какой-либо стратегии развития экотуризма не ведется, но они намереваются представить проект такой стратегии в будущем.
In that context, Madagascar has already submitted its reports pursuant to resolution 1267 and resolution 1540 and is currently finalizing its report pursuant to resolution 1373. В этой связи Мадагаскар уже представил свои доклады во исполнение резолюции 1267 и резолюции 1540 и в настоящее время завершает работу над докладом во исполнение резолюции 1373.
Representatives from the following 11 countries received assistance to attend the fifth meeting of the Consultative Process: Bahamas, Cape Verde, Fiji, Guinea, Madagascar, Marshall Islands, Mozambique, Myanmar, Peru, Samoa and Zimbabwe. Помощь в связи с участием в пятом совещании Консультативного процесса получили представители следующих 11 стран: Багамские Острова, Гвинея, Зимбабве, Кабо-Верде, Мадагаскар, Маршалловы Острова, Мозамбик, Мьянма, Перу, Самоа и Фиджи.
With regard to article 5 of the Convention, Madagascar hosted refugees on its territory but had not ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. Что касается статьи 5 Конвенции, то Мадагаскар принимает на своей территории беженцев, хотя он и не ратифицировал Конвенцию 1951 года о статусе беженцев.
Mr. RAKOTONIAINA (Madagascar), introducing his delegation's replies to Committee members' questions, said that his Government would endeavour to initiate the changes the Committee had proposed in order to improve implementation of the Convention. Г-н РАКУТУНИАЙНА (Мадагаскар), внося на рассмотрение ответы его делегации на вопросы членов Комитета, говорит, что правительство его страны приложит усилия для реализации мероприятий, которые были предложены Комитетом с целью повышения эффективности осуществления Конвенции.
Angola, Bolivia, Burundi, Côte d'Ivoire, Croatia, El Salvador, Honduras, Kazakhstan, Kyrgystan, Lesotho, Madagascar, Malaysia, Mali, Morocco, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone, Tunisia and Uganda joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Боливия, Бурунди, Гондурас, Казахстан, Кыргызстан, Кот-д'Ивуар, Лесото, Мадагаскар, Малайзия, Мали, Марокко, Нигерия, Руанда, Сальвадор, Сьерра-Леоне, Тунис, Уганда и Хорватия.
In the 2000 review of the list of LDCs, eight LDCs (Bangladesh, Equatorial Guinea, Eritrea, Liberia, Madagascar, Samoa, Tuvalu, Vanuatu) met one graduation criterion. По обзору перечня НРС, проведенному в 2000 году, восемь НРС (Бангладеш, Вануату, Либерия, Мадагаскар, Самоа, Тувалу, Экваториальная Гвинея, Эритрея), отвечали одному критерию отмены статуса НРС.
56 Benin, Chad, Ethiopia, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Madagascar, Malawi, Mali, Niger, Rwanda, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone and Zambia. 56 Бенин, Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Замбия, Мадагаскар, Малави, Мали, Нигер, Руанда, Сан-Томе и Принсипи, Сенегал, Сьерра-Леоне, Чад и Эфиопия.
One speaker pointed out that, with a view to prevention, the African States in the Indian Ocean, including Madagascar, had long ago proposed that the Indian Ocean should be declared a zone of peace. Один из выступавших напомнил о том, что в превентивных целях африканские государства Индийского океана, в первую очередь Мадагаскар, давно уже выступили с предложением о том, чтобы этот океан был объявлен зоной мира.