| I'm responsible for the look of the show. | Я отвечаю за внешний вид шоу. |
| You look happier than you did last night. | Сегодня у тебя более довольный вид, чем вчера. |
| You don't look all that comfortable here, though, baby. | Здесь у тебя вид не очень уверенный, детка. |
| No, you look- Like, you look really sad. | Нет, ты выг... У тебя ужасно грустный вид. |
| Thomas, you look so sad. | Томас, у вас такой грустный вид. |
| Could at least look happy about it. | Можешь хотя бы сделать вид, что довольна. |
| Most hysterical women look as if they've got a bad cold. | Обычно у истеричек вид как во время сильного насморка. |
| I adore you, but you look awful. | Я тебя обожаю, но вид ужасный. |
| Quick! Everybody, look busy. | Всем сделать вид, что заняты. |
| Now you want me to look away, live this lie. | А теперь просишь сделать вид, что этого не было, жить с этой ложью. |
| I think it makes you look roguish. | У тебя с ней такой шаловливый вид. |
| Well, if the obsessive and really intense look fits. | Ну, если у тебя одержимый и очень напряженный вид, то да. |
| He probably won't like that overly assertive look. | Ему возможно не понравиться слишком самоуверенный вид. |
| Tom's got that look he gets when he's taught his hamster a new trick. | У Тома вид, как когда он учит хомячка новому трюку. |
| He was a little older than 12 and wore glasses, which made him look intelligent. | Ему было ненамного больше 12 и он носил очки, которые придавали ему умный вид. |
| It's a very distinguished look... Sir. | У вас крайне утончённый вид, сэр. |
| I kind of like the burned-out look, though. | А мне даже нравятся выцветшие на вид. |
| It's not a good look in front of the campers. | Не самый хороший вид для отдыхающих. |
| You just defused a bomb two minutes ago, don't look so impressed. | Всего две минуты назад ты разрядил бомбу, так что не делай удивлённый вид. |
| There are two genera of butterfly that look almost identical, and it's a type of evolution called Mullerian. | Существует два вида бабочек, которые выглядят почти идентично, и этот вид эволюции называется мюллерианской мимикрией. |
| You didn't look very well when you broke that mind touch. | Вид у вас был так себе, когда вы разорвали контакт разума. |
| You do coin tricks and you have the look. | Но вы делаете фокус с монеткой, и вид у вас такой. |
| Don't look so concerned, Finlay. | Не делайте озабоченный вид, Финлей. |
| No need to look so gloomy. | И не надо принимать траурный вид. |
| You're wearing that look again,'s so hostile. | Опять у тебя этот враждебный вид. |