And I've also been meaning to tell you, I'm really digging your new look. |
и еще я хотел сказать, мне правда нравится твой новый вид. |
It was funny, seeing you through the window, you had that same look on your face the first time I ever saw you. |
Забавно, когда я увидел тебя за окном, у тебя был такой же вид, что и в нашу первую встречу. |
For these masks, director Greg Nicotero wanted to change the appearance from the way they are shown in the comic, which gave the masks a type of melting look. |
Для этих масок режиссёр Грег Никотеро хотел изменить их внешний вид, который был показан в комиксах, что дало маскам вид, что они плавятся. |
The programs in this list do not restyle the Windows shell, but replace it; therefore, they look and function differently, and have different configuration options. |
Программы в этом списке не изменяют внешний вид оболочки Windows, а заменяют его; поэтому они выглядят и функционируют по-разному, и имеют различные варианты конфигурации. |
As Nightcrawler had been rejected by DC, when Cockrum started work on the new X-Men in 1975, he brought the character's costume design (and overall unusual look) over to Marvel. |
Поскольку Ночной Змей был отклонен DC, когда Кокром начал работать над новыми Людьми Икс в 1975 году, он привел дизайн костюма персонажа (и общий необычный внешний вид) к Marvel. |
So you hire artists, and you try to get the look and feel of the character. |
Итак, нужно нанимать творческих людей и получать внешний вид создания. |
Tell people when they come to the rally to bring their families, their kids, and try to look their best. |
Скажите людям, чтобы они, когда пойдут на митинг, привели с собой семьи, детей, и не забыли обратить внимание на свой внешний вид. |
Well, do I look the part? |
У меня подходящий вид? - Еще бы, взгляни на меня. |
Kelso, when a woman talks, you have to look her in the eyes and pretend her words are like oxygen and without them, you can't breathe. |
Келсо, когда говорит женщина, ты должен смотреть в ее глаза и делать вид, что ее слова как кислород и без них ты не можешь дышать. |
Perhaps it's just me, but you seem to have such an unhappy, depressed look about you almost as if something had happened to you, some kind of great suffering. |
Может мне только кажется, но у вас такой вид, как будто, что-то случилось, какое-то большое горе. |
I just pay for everything and design everything and make everyone look cooler. |
Я просто всё оплачиваю, всё проектирую и придаю лаборатории продвинутый вид. |
With your gloomy look, it feels like I'm eating a host! |
У тебя такой вид, что аппетит пропадает. |
Secret is to look as though you know what you're doing. |
Самое главное - делать вид, что ты знаешь что делаешь. |
No, no, Odysseus, it isn't that, but I just didn't like the look of those fetlocks. |
Нет, нет, Одиссей, это не так, мне просто не нравится вид бабок этого коня. |
We lived in a duplex, and the lady next door decided that she wanted to plant organic vegetables in the backyard, which, you can imagine, really changed the entire look of the... |
Мы жили в дуплексе, и леди по соседству решила, что хочет посадить органические овощи на заднем дворе, которые, ты можешь себе это представить, изменили весь вид... |
I don't look calm to you? |
По-вашему, у меня беспокойный вид? |
A new design was launched on 1 September 2000, allowing easier navigation and better access to United Nations information and providing the same "look and feel" to users in all official languages. |
Первого сентября 2000 года был внедрен новый дизайн, упрощающий навигацию и доступ к информации Организации Объединенных Наций и обеспечивающий при этом одинаковый «вид и содержание» для пользователей на всех официальных языках. |
This will give a different look to our documents as font sizes will change, but the content and the information currently given on document titles, agenda items, etc. will still be found as before. |
Это придаст новый вид нашим документам, поскольку изменится размер шрифта, но содержание документов, информация, содержащаяся в заголовках, пункты повестки дня и т.д. останутся прежними. |
Buildings thus acquired a makeshift look, with structural extensions that exceed a building's planned dimensions. It remains to be |
Таким образом, здания приобрели непредусмотренный их проектом внешний вид, при этом капитальные пристройки порой превышают проектные габариты зданий. |
I may look simple, but I want you to know |
Я может прост на вид, Но знайте друзья: |
If only you knew how much that calm look costs me. |
Если бы ты только знал, во что мне обходится мой спокойный вид |
you got that look - that "it's impossible to decipher violet" look. |
У тебя такой вид... вид "невозможно понять Вайолет". |
So you hire artists, and you try to get the look and feel of the character. |
Итак, нужно нанимать творческих людей и получать внешний вид создания. |
Okay, look, we - we're not asking you to believe that this is true, just act like you do. |
Ладно, мы не просим вас верить, просто сделайте вид, что верите. |
So you think I look all right? |
По-твоему, у меня приличный вид? |