Примеры в контексте "Look - Вид"

Примеры: Look - Вид
And I've also been meaning to tell you, I'm really digging your new look. и еще я хотел сказать, мне правда нравится твой новый вид.
It was funny, seeing you through the window, you had that same look on your face the first time I ever saw you. Забавно, когда я увидел тебя за окном, у тебя был такой же вид, что и в нашу первую встречу.
For these masks, director Greg Nicotero wanted to change the appearance from the way they are shown in the comic, which gave the masks a type of melting look. Для этих масок режиссёр Грег Никотеро хотел изменить их внешний вид, который был показан в комиксах, что дало маскам вид, что они плавятся.
The programs in this list do not restyle the Windows shell, but replace it; therefore, they look and function differently, and have different configuration options. Программы в этом списке не изменяют внешний вид оболочки Windows, а заменяют его; поэтому они выглядят и функционируют по-разному, и имеют различные варианты конфигурации.
As Nightcrawler had been rejected by DC, when Cockrum started work on the new X-Men in 1975, he brought the character's costume design (and overall unusual look) over to Marvel. Поскольку Ночной Змей был отклонен DC, когда Кокром начал работать над новыми Людьми Икс в 1975 году, он привел дизайн костюма персонажа (и общий необычный внешний вид) к Marvel.
So you hire artists, and you try to get the look and feel of the character. Итак, нужно нанимать творческих людей и получать внешний вид создания.
Tell people when they come to the rally to bring their families, their kids, and try to look their best. Скажите людям, чтобы они, когда пойдут на митинг, привели с собой семьи, детей, и не забыли обратить внимание на свой внешний вид.
Well, do I look the part? У меня подходящий вид? - Еще бы, взгляни на меня.
Kelso, when a woman talks, you have to look her in the eyes and pretend her words are like oxygen and without them, you can't breathe. Келсо, когда говорит женщина, ты должен смотреть в ее глаза и делать вид, что ее слова как кислород и без них ты не можешь дышать.
Perhaps it's just me, but you seem to have such an unhappy, depressed look about you almost as if something had happened to you, some kind of great suffering. Может мне только кажется, но у вас такой вид, как будто, что-то случилось, какое-то большое горе.
I just pay for everything and design everything and make everyone look cooler. Я просто всё оплачиваю, всё проектирую и придаю лаборатории продвинутый вид.
With your gloomy look, it feels like I'm eating a host! У тебя такой вид, что аппетит пропадает.
Secret is to look as though you know what you're doing. Самое главное - делать вид, что ты знаешь что делаешь.
No, no, Odysseus, it isn't that, but I just didn't like the look of those fetlocks. Нет, нет, Одиссей, это не так, мне просто не нравится вид бабок этого коня.
We lived in a duplex, and the lady next door decided that she wanted to plant organic vegetables in the backyard, which, you can imagine, really changed the entire look of the... Мы жили в дуплексе, и леди по соседству решила, что хочет посадить органические овощи на заднем дворе, которые, ты можешь себе это представить, изменили весь вид...
I don't look calm to you? По-вашему, у меня беспокойный вид?
A new design was launched on 1 September 2000, allowing easier navigation and better access to United Nations information and providing the same "look and feel" to users in all official languages. Первого сентября 2000 года был внедрен новый дизайн, упрощающий навигацию и доступ к информации Организации Объединенных Наций и обеспечивающий при этом одинаковый «вид и содержание» для пользователей на всех официальных языках.
This will give a different look to our documents as font sizes will change, but the content and the information currently given on document titles, agenda items, etc. will still be found as before. Это придаст новый вид нашим документам, поскольку изменится размер шрифта, но содержание документов, информация, содержащаяся в заголовках, пункты повестки дня и т.д. останутся прежними.
Buildings thus acquired a makeshift look, with structural extensions that exceed a building's planned dimensions. It remains to be Таким образом, здания приобрели непредусмотренный их проектом внешний вид, при этом капитальные пристройки порой превышают проектные габариты зданий.
I may look simple, but I want you to know Я может прост на вид, Но знайте друзья:
If only you knew how much that calm look costs me. Если бы ты только знал, во что мне обходится мой спокойный вид
you got that look - that "it's impossible to decipher violet" look. У тебя такой вид... вид "невозможно понять Вайолет".
So you hire artists, and you try to get the look and feel of the character. Итак, нужно нанимать творческих людей и получать внешний вид создания.
Okay, look, we - we're not asking you to believe that this is true, just act like you do. Ладно, мы не просим вас верить, просто сделайте вид, что верите.
So you think I look all right? По-твоему, у меня приличный вид?