| Don't come back until you look respectable. | И не возвращайся, пока не приведёшь себя в надлежащий вид. |
| On a closer look, this type of small groups and new religious movements comprises a broad variety of different religions and beliefs that deserve to be addressed according to their distinctive features. | При ближайшем рассмотрении такой вид небольших групп и новых религиозных движений включает широкий спектр различных религий и убеждений, которые следует рассматривать в соответствии с их отличительными чертами. |
| I'll tell you how it does look good- though, is if you see the plan view. | Но я скажу вам когда она смотрится хорошо, если вы посмотрите на вид сверху. |
| My model's just beautiful, dreamy, elegant, young, youthful - exactly like I expected her to look. | Моя модель красивая, мечтательная, элегантная, юная, Именно такой вид я и хотела ей придать. |
| You look - You look - It looks like you're crying. | У тебя вид... как будто ты плачешь. |
| You look smart and you're casual. | Шикарный вид и при этом нарочито небрежно. |
| If that's your "I just solved the case" look, it needs work. | Если твой вид означает, что ты раскрыл дело, то над ним стоит поработать. |
| I want to see the "completely innocent" look you have when Destiny shakes her tassels in your face. | Хочу взглянуть на твой "абсолютно невинный" вид, когда "Судьба" трясет своими кисточками у тебя перед лицом. |
| You have this look on your faces, like you know exactly what I'm talking about. | У вас такой вид, будто вы понимаете, о чем именно я говорю. |
| But I reckoned, you look too honest to be trusted. | Но во мне ваш слишком честный вид вызвал подозрения! |
| You look tired, is it your work? | У тебя вид усталый, это из-за работы? |
| You said it was the devil's work to look the other way. | Вы говорили, что это работа Дьявола - делать вид, что ничего не происходит. |
| Try and look cheerful! - Hello, Mom. | Постарайся хотя бы сделать вид, что ты рада. |
| Now, I must look smart in the neighbourhood! | А теперь я должна делать умный вид перед знакомыми! |
| Still don't look happy, max. | У тебя несчастный вид, Макс. |
| Honey, this is my look, okay? | Милая, это мой вид, хорошо? |
| What and spoil the look of my jacket? | И испортить весь вид своей куртки? |
| Took me 20 minutes to get that look, like it's just been tossed in there with no arranging at all. | Мне понадобилось 20 минут, чтобы придать им такой вид, тут вообще нет никакой организованности. |
| You look as if you've got the cares of the world on your shoulders. | У вас такой вид, будто вы взвалили на себя все горести мира. |
| You look tired. I'm concerned about you. | У тебя такой усталый вид, я волнуюсь за тебя. |
| What's with the Rocky Raccoon look? | Что за вид такой Роки Роккон? |
| John, come and have a look out this fabulous picture window. | Джон, иди взгляни какой невероятный вид за окном! |
| You look a little tired, Red | У тебя потрепанный вид, Рэд. |
| But physically, don't I look younger? | Но на вид разве я не моложе? |
| Which makes me look more pathetic? | Который придает мне еще более жалкий вид? |