Примеры в контексте "Look - Вид"

Примеры: Look - Вид
Don't come back until you look respectable. И не возвращайся, пока не приведёшь себя в надлежащий вид.
On a closer look, this type of small groups and new religious movements comprises a broad variety of different religions and beliefs that deserve to be addressed according to their distinctive features. При ближайшем рассмотрении такой вид небольших групп и новых религиозных движений включает широкий спектр различных религий и убеждений, которые следует рассматривать в соответствии с их отличительными чертами.
I'll tell you how it does look good- though, is if you see the plan view. Но я скажу вам когда она смотрится хорошо, если вы посмотрите на вид сверху.
My model's just beautiful, dreamy, elegant, young, youthful - exactly like I expected her to look. Моя модель красивая, мечтательная, элегантная, юная, Именно такой вид я и хотела ей придать.
You look - You look - It looks like you're crying. У тебя вид... как будто ты плачешь.
You look smart and you're casual. Шикарный вид и при этом нарочито небрежно.
If that's your "I just solved the case" look, it needs work. Если твой вид означает, что ты раскрыл дело, то над ним стоит поработать.
I want to see the "completely innocent" look you have when Destiny shakes her tassels in your face. Хочу взглянуть на твой "абсолютно невинный" вид, когда "Судьба" трясет своими кисточками у тебя перед лицом.
You have this look on your faces, like you know exactly what I'm talking about. У вас такой вид, будто вы понимаете, о чем именно я говорю.
But I reckoned, you look too honest to be trusted. Но во мне ваш слишком честный вид вызвал подозрения!
You look tired, is it your work? У тебя вид усталый, это из-за работы?
You said it was the devil's work to look the other way. Вы говорили, что это работа Дьявола - делать вид, что ничего не происходит.
Try and look cheerful! - Hello, Mom. Постарайся хотя бы сделать вид, что ты рада.
Now, I must look smart in the neighbourhood! А теперь я должна делать умный вид перед знакомыми!
Still don't look happy, max. У тебя несчастный вид, Макс.
Honey, this is my look, okay? Милая, это мой вид, хорошо?
What and spoil the look of my jacket? И испортить весь вид своей куртки?
Took me 20 minutes to get that look, like it's just been tossed in there with no arranging at all. Мне понадобилось 20 минут, чтобы придать им такой вид, тут вообще нет никакой организованности.
You look as if you've got the cares of the world on your shoulders. У вас такой вид, будто вы взвалили на себя все горести мира.
You look tired. I'm concerned about you. У тебя такой усталый вид, я волнуюсь за тебя.
What's with the Rocky Raccoon look? Что за вид такой Роки Роккон?
John, come and have a look out this fabulous picture window. Джон, иди взгляни какой невероятный вид за окном!
You look a little tired, Red У тебя потрепанный вид, Рэд.
But physically, don't I look younger? Но на вид разве я не моложе?
Which makes me look more pathetic? Который придает мне еще более жалкий вид?