It's a pretty astonishing look, isn't it? |
Весьма впечатляющий вид, не правда ли? |
and I changed the way I look... |
И я поменяла свой внешний вид... |
The look is dictated by what the movie's about. |
Внешний вид, по-моему, диктуется тематикой фильма. |
Respected for what I think, not for how I look. |
Я хочу, чтобы меня уважали за мои мысли, а не за внешний вид. |
Wait, you mean you don't like my new look? |
Стой, ты имеешь в виду, что тебе не нравиться мой новый внешний вид? |
The Extinction version of Claire has no connection to the video game character and her look was redesigned. |
Клэр из художественных фильмов не имеет никакого отношения к видеоиграм - персонаж из игр и её внешний вид были полностью изменены. |
They were tossed over fences onto empty lots in New York City in order to make the neighborhoods look better. |
Участники данной кампании забрасывали семенные бомбы на пустующие участки земли в Нью-Йорке, чтобы улучшить внешний вид районов. |
You'll pardon the way I look, but I've been up all night trying to crack one of the better security codes I've ever run up against. |
Прошу простить мой внешний вид, но я всю ночь пытался взломать один из лучших защитных кодов, которые я когда-либо встречал. |
I look calm like that in fact I'm not. |
Знаешь, на вид я спокоен, но на самом деле это не так. |
Why, I only wear it when I don't care how I look. |
Я надеваю его только тогда, когда мой внешний вид меня не заботит. |
Why do you look so disappointed? |
А чего у тебя вид такой расстроенный? |
Make it look as if there might be a chance you could loose. |
Сделай вид, как будто у него есть шанс выиграть. |
It's the best present a mother could get, and it makes you look so dangerous. |
Это самый лучший подарок для мамы, но у тебя очень грозный вид. |
You think we can make this look more like a cave? |
Мы можем сделать вид больше похожим на пещеру? |
You're 80, but don't look more than 60. |
Вам уже 80 лет, но на вид дашь не больше 60... |
Right, you've got that look on your face when you're saying something insightful and waiting for me to figure it out. |
Когда у тебя такой вид, то ты говоришь что-то проницательное, и ждешь, что я пойму это. |
Now, if you'll excuse me, I'm going to the editing room to make you look insane. |
Теперь, с твоего позволения, я пойду в монтажную, чтобы придать тебе вид сумасшедшей. |
How does it look from there, Charles? |
Как тебе вид оттуда, Чарльз? |
I'm about as good as I look. |
Так же как и мой вид. |
I don't like it when you have that look! |
Не нравится мне когда у тебя такой вид! |
You'll never get to college but you sure look cool |
Колледж вам не светит, зато будет клевый вид |
You have that look a man gets when something breaks and he can't fix it. |
У тебя такой вид, будто в твоей жизни что-то сломалось и ты не можешь это починить. |
You know, you look different when you're all dressed up. |
У вас другой вид, когда вы не в халате. |
When he's finished, we'll have to move away and make it look as if we've scanned the asteroid but haven't found anything. |
Когда он закончит, мы должны будем отойти от астероида и сделать вид, что мы просканировали астероид, но ничего не нашли. |
It may look rough, but it's still just a resort. |
Может, на вид все это грубо, но тем не менее это - место отдыха. |