It doesn't look any better from there. |
Поверьте мне, вид оттуда не намного лучше. |
I like to sneak in at the end, look teary-eyed and pretend I was therethwhole time. |
Я люблю приходить в конце, смотреть слезящимися глазами и делать вид, что я была там все время. |
So make yourself look busy, just stay where you are and no one can hear what we're saying. |
Поэтому сделайте вид, будто вы заняты, только оставайтесь на месте, и наш разговор никто не услышит. |
Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. |
Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
Try and look excited, okay? |
Сделай хоть вид, что ты рад. |
It's like she has that miserable, anguished look... like you had when I first met you. |
У неё был такой же несчастный, страдальческий вид, как у тебя, когда мы с тобой познакомились. |
Same question... why the weird look? |
Вопрос тот же... почему такой странной вид? |
In art school, you learn that design is much more than the look and feel of something - it's the whole experience. |
В школе искусств учат, что дизайн - это нечто большее, чем вид и назначение чего-то, - это весь опыт целиком. |
You've got the funniest look on your face I ever saw in my life. |
У тебя самый забавный вид, что я видела в жизни. |
If I were to tell you that these are, despite their modern look, they're actually WAY over 100 years old. |
Если я скажу тебе, что им, несмотря на их современный вид, вообще-то свыше 100 лет. |
They just look and talk a bit rough, that's all. |
Они на вид страшные, но только болтать и могут. |
He didn't like the look of the back end and didn't think it would sell. |
Ему не нравился вид задней части и Он не думал, что машина будет продаваться. |
That's the look the public misses. |
Ёто вид, которые публика упустила: |
It's the look that Mike had on his face when Bella turned him down for the dance. |
Это такой же вид, что был у Майка, когда Белла отказалась с ним потанцевать. |
Keep the elves at a distance and say that I've changed my look, it'll work. |
Если ты будешь держать их на расстоянии, и скажешь, что я сменил свой вид, то поверят. |
You've always got that smug look on your face. |
И у тебя всегда такой самодовольный вид! |
Then, of course, with evolution the octopus lost the nostrils and took on the more familiar look that we know today. |
Потом, конечно, в процессе эволюции осьминоги потеряли ноздри и приобрели более привычный нам сегодня вид. |
If you're going to rip off my look, at least respect the Kenzi brand. |
Если уж украла мой внешний вид - соблюдай хотя бы стиль Кензи. |
Is it that hard to make us look cool? |
Неужели так трудно придать нам клевый вид? |
You look exactly like you've been doing it since high school. |
У тебя такой вид, будто со школьной скамьи этим грешишь. |
When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door. |
Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери. |
Never pretend, like you do that it doesn't exist, no matter who orders him to look the other way. |
Никогда не сделает вид, как вы что этого нет, и не важно кто прикажет отвернуться. |
If you want to just put maybe a few more candles in here, just to perk it up, I think that would look fantastic. |
Может поставишь сюда побольше свечей, чтобы оживить вид, тогда смотрелось бы вообще потрясающе. |
Why do you look so angry? |
Почему у них такой сердитый вид? |
And then sometimes I see this look on her face, like she's so sad. |
Я иногда замечаю, что у неё такой грустный вид. |