Примеры в контексте "Look - Вид"

Примеры: Look - Вид
Look, Hayden had to make a call, and maybe it was the wrong call, but don't pretend like you don't understand why she made it. Слушай, Хейден приняла решение, и может оно было неверным, но не делай вид, будто ты не понимаешь, почему она так поступила.
Look, the only way they're going to give me permission to fly... is if I agree to help 'em, which is what I have to appear to be doing. Посмотрите, что единственный способ они собираются дать мне разрешение на полеты... если я согласен, чтобы помочь их, что я и есть сделать вид, что делаете.
Look, you can think what you like about I.A... or about me, for that matter, but don't you dare try to pretend that what I do is anything less than good difficult police work. Слушай, можешь думать, чем тебе нравиться ОВР... или я, если уж на то пошло, но не смей делать вид, что я делаю что-то кроме хорошей полицейской работы.
Look, people say they see things or hear voices in their head, we generally refer them to a counselor. ѕослушайте, многие рассказывают, что вид€т кого-то или слышат голоса в голове, мы обычно отправл€ем их к советнику.
Look. Joe wants us to get along, so why don't we just fake it for him? Слушай, Джо хочет, чтобы мы поладили, так что почему бы нам не сделать вид, хоть ради него?
Look, Cara, I know our kind can't kill, but what if he just chops off our hands and leaves us out here to starve or freeze to death? Слушай, Кара, я знаю что наш вид не может убивать, но что, если он отрубит наши руки и оставит нас здесь умирать с голоду?
Look, Castle, I'm sorry about your friend. I really am, but that doesn't mean that you can just show up and act like nothing has happened. Послушай, Касл, мне жаль твоего друга действительно жаль, но это не значит что ты можешь появиться и делать вид, что все как и раньше
Don't I look fantastic? У меня, должно быть, ужасный вид.
Look, I can't pretend to understand or care about the science of it all, but we need to find Dillon and Scudder before something really bad happens. Не стану делать вид, что понимаю или интересуюсь наукой и вот этим всем, но надо найти Диллон и Скаддера, пока не случилось что-то похуже.
Look, I am not going to pretend that Francine meant to me what she did to you, but in the short time that I got to spend with her, Я не буду делать вид, что Франсин была мне так же близка, как и тебе.
You look ghastly, Tom. У тебя вид, как у привидения, Том.
you look worse than lana. У тебя вид ещё хуже, чем у Ланы.
We may look easy pickings На вид мы - легкая добыча...
Make myself look big! Сделать вид, что я очень большая!
Don't look so surprised. Не делай вид, что ты удивлен.
You do look funny. У тебя смешной вид.
Right now you look respectful! Вот сейчас у вас представительный вид.
~ So you're saying we need to look intelligent? Нам типа принять умный вид?
You look very pretty. Вид у вас прелестный.
Do I look happy? Разве у меня счастливый вид?
That gives it a really nice finished look. Это придаст законченный вид.
Well, you look out of place. Твой вид здесь слегка неуместен.
He does look sad. Да, вид у него грустный.
Take, you look lonely. Возьми. У тебя скучающий вид. Ракуго?
Do I look sick? У меня что - нездоровый вид?