Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долгий

Примеры в контексте "Long - Долгий"

Примеры: Long - Долгий
The rains of the long journey have torn my hat, and my coat has crumbled in the daily storms. За долгий путь от дождей порвалась шляпа. Бумажное платье истрепалось от ежедневных бурь.
Where RP has a sequence of two or three vowels in succession, Norfolk smoothing results in a pronunciation with a single long vowel; for example, 'player' is rather than/pleɪə/. Где в нормативном произношении будет последовательность двух или трёх гласных, в норфолкском акценте будет произноситься один долгий гласный звук; например, player - скорее, чем/pleɪə/.
The route of this day did not assume though some serious ascentions, only long transition on jajle along the sea, the truth, at still decent height. Маршрут этого дня не предполагал хоть сколько-нибудь серьезных восхождений, только долгий переход по яйле вдоль моря, правда, на все еще приличной высоте.
Other key features of both plants are the high level of their automatisation, perfect adaptability to the specific requirements of every single product and the complete execution in stainless-steel granting the equipment a long life-span. Обе линии отличаются высоким уровнем автоматизации, приспосабливанием специфическим требованиям производства различных изделий, а также выполнение из нержавеющей стали, что оборудованию обеспечивает долгий срок службы.
Henry Percy, nicknamed "Hotspur," raised a group initially of about 200 retainers in early July 1403, and started the long march south to meet his uncle, Thomas Percy. Генри Перси, по прозвищу «Горячая Шпора», в начале июля 1403 года с 200 людьми начал долгий марш на юг для встречи со своим дядей Томасом.
You see, I've been wandering very far and long tonight, and I'm afraid nobody's been nice to me. Просто, я бродила тут весь этот долгий день, и никто, никто не предложил мне помощь.
And if you fall asleep, which is very possible because it's been a long day, you're going to be transported to the parking lot. И если вы заснёте, что вполне возможно, потому что это был долгий день, вас отвезут на стоянку.
Many amongst us persevere in life, that long and burdensome trail, unflaggingly, n'er a moment of strife, yet many a dream is doomed to fail. "Многие среди нас стремятся к успеху, это долгий и тяжелый путь, но, несмотря на неустанную борьбу, многие мечты обречены на провал".
I would like to note that prior to arriving at this point in more or less productive talks, we undertook a long and arduous trek from Namibe (Angola), to Addis Ababa, and to Abidjan. Хотел бы отметить, что, прежде чем выйти на нынешний этап относительно продуктивных переговоров, нам пришлось проделать долгий и утомительный путь из Намибе (Ангола) в Аддис-Абебу и Абидижан.
Some have taken another path to democratization leading to a multipartite system and free elections, while others are going through a long, slow process and have yet to achieve democracy. Одни встали на путь демократизации, ведущей к многопартийной системе и свободным выборам, в то время как другие переживают долгий и медленный процесс достижения демократии.
But there is still a long road to follow, and one strewn with pitfalls, before we can arrive at the tranquillity of older democracies that makes military adventurism inadmissible. Однако нам еще предстоит проделать долгий путь, путь, усеянный преградами, прежде чем мы обретем спокойствие, присущее более старым демократиям, которое делает невозможным военный авантюризм.
His long association with Bettino Craxi, Milan's most influential politician in the 1970's and Italy's prime minister through much of the 1980's, started early. Его долгий союз с Беттино Кракси, наиболее влиятельным политиком в Милане в 70-х гг. и премьер-министром Италии на протяжении практически всех 80-х, начался рано.
After all, occupation is not imposed on a civilian population through human-kindness and good will, but through force of arms and violence - and often for a long period of time. В конце концов гражданское население оказывается в оккупации не по доброй воле; она навязывается ему силой оружия и путем насилия - и зачастую на долгий период времени.
Yet the recent revelation of the Czech writer Milan Kundera's presumed complicity in the face of Stalinism is but the latest of the long half-life of a toxic past. Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
Equipped with a fully fitted kitchen and modern, comfortable furniture this apartment is a ideal solution for business travellers, either long or short term. Номер современно меблирован. Это идеальный выбор для деловых поездок, как на долгий срок, так и на короткий.
The advantages of a modularly constructed rotor are individually replaceable arms, minimum maintenance, lightweight due to quality materials and a long working life. Преимущества ротора модульного исполнения - отдельно заменяемые части, минимум обслуживания, малая масса, в результате использования высококачественных материалов и долгий срок службы.
The BE-4 is designed for long life and high reliability, partially by aiming the engine to be a "medium-performing version of a high-performance architecture". BE-4 рассчитан на долгий срок службы и высокую надёжность, частично благодаря тому, что двигатель является «среднепроизводительной версией высокопроизводительной архитектуры».
Having been Head of Stateheaded a Government for nearly two years now, he had realizedrecognized that a long road still lay ahead for authorities in countries of the South. Сам когда-то возглавляя прави-тельство в течение почти двух лет, он может утверждать, что руководству стран Юга предстоит еще пройти долгий путь.
That bitter memory of oppression and exploitation lingers in the minds of too many Chinese like the afterimage of a bright light long after it has been turned off. Эта горькая память о притеснении и эксплуатации засела в умах слишком большого количества китайцев, как долгий ослепляющий эффект от яркого света после того, как его выключили.
And if you fall asleep, which is very possible because it's been a long day, you're going to be transported to the parking lot. И если вы заснёте, что вполне возможно, потому что это был долгий день, вас отвезут на стоянку.
As Cooke-Yarborough wrote of his design in 1953 "a slow computer can only justify its existence if it is capable of running for long periods unattended and the time spent performing useful computations is a large proportion of the total time available". Соокё Yarborough писал о своей конструкции в 1953 году: «Представьте компьютер, способный только своим существованием доказать, что он способен работать без внешнего вмешательство долгий период времени, и большую часть выделенного времени использовать для полезных вычислений».
Under pressure to act without delay, and unable at this early stage to identify key priorities for structural reform, governments set themselves a long and ragbag to-do list. Под давлением действовать без промедления, и будучи не в состоянии на этом раннем этапе определить ключевые приоритеты для структурных реформ, правительства поставили перед собой долгий и беспорядочный список дел.
First, you'd have to figure out which genes control what the fly wants to eat, which is already a very long and complicated project. Для начала придётся выяснить, какие гены в ответе за то, что предпочитает есть мушка, - а этот процесс сам по себе долгий и сложный.
They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions. Они хотят, чтобы правительство отдавало приоритет новым торговым связям с такими странами, как Китай, Индия и Бразилия, а не тратило время на долгий и трудный процесс реформирования запутанных институтов ЕС.
When the light we see from this star set out on its long interstellar voyage the young Albert Einstein working as a Swiss patent clerk had just published his epochal special theory of relativity here on Earth. Когда наблюдаемый нами сегодня свет этой звезды отправился в свой долгий путь, молодой Альберт Эйнштейн, работавший в швейцарском патентном бюро, только опубликовал свою эпохальную специальную теорию относительности здесь, на Земле.