Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долгий

Примеры в контексте "Long - Долгий"

Примеры: Long - Долгий
I'm looking behind us now across the count of time down the long haul, into history back. Я оглядываюсь на прошлое через толщу времени на долгий путь назад в нашу историю.
it was a long one, right? Это был долгий роман, да?
Well, it's been a long run, but I think this'll kill it. Это был долгий путь, но похоже, и ему приходит конец.
Never is a long time, Ethel, but you were right, he does love Charlie, and not just for his father's sake. Никогда - это долгий срок, Этель, но ты была права, он любит Чарли, и не только в память о своем сыне.
It's just it's such a long time coming. Просто... это был долгий путь.
I had a long talk with Valentina this morning. У меня был долгий разговор с Валентиной сегодня утром
Like I said, it was a long talk. как я сказала, это был долгий разговор
It's going to be a long flight but don't worry... Это будет долгий перелёт, но не волнуйтесь
It's a long lunch, and we have lots of food coming out. Это будет долгий обед, и у нас много разной еды.
Quite a long kiss, and there were two of them, but I have to assure you that I feel absolutely nothing for Guy. Довольно долгий поцелуй, вернее даже два, но я должна сказать тебя, что я ничего не чувствую к Гаю.
It's been a long day, all right? Это был долгий день, верно?
I guess we should get going, we got a long drive ahead of us. Я думаю, нам пора, у нас впереди долгий путь.
It's been a long road leading to the coffee shop downstairs. Это был долгий путь, мне пришлось многое пережить.
We have traveled long and far. ћы прошли долгий путь и длинный.
Well, it's a long journey, and I assure you, it'd be more comfortable this way. Нам предстоит долгий путь, и я вас уверяю, так будет намного лучше.
We had a long talk this morning, and... she said she just needs some time alone. У нас был долгий разговор этим утром, и она сказала, что ей просто нужно побыть одной.
You could have gone to jail for a really long time, but instead, you're here. Ты бы мог засесть за решетку на очень долгий срок, но вместо этого ты здесь.
Do not make me go through the long and boring process of proving that which all of us here already know. Не заставляй меня пройти через долгий и нудный процесс доказать то, что все мы здесь уже знаете.
And so went the long road of good intentions... the road that brought me here. И так начался долгий путь благих намерений... путь, который привёл меня сюда.
It's going to be a long process, alright? Это будет долгий процесс, так?
No matter how you slice it, I'm going away for a long time. Как ни крути, у меня долгий срок.
Would you like a quick one now or a long one later? Ты бы хотел быстрый сейчас или долгий потом?
You'll come to understand, Violet, that the word "ancient" will lose all its meaning when your entire existence is one long today. Однажды, Вайолет, ты придешь к пониманию того, что слово "древний", теряет любой смысл, когда все твое существование это лишь один долгий день.
The long distance we still have to travel to put poverty behind us in India should not be underestimated. И нам предстоит пройти еще долгий путь, прежде чем мы избавимся от нищеты, и этого нельзя недооценивать.
A long consultative process on the strengthening of the Economic and Social Council culminated in September 2013 with the adoption of General Assembly resolution 68/1. Долгий консультативный процесс, посвященный укреплению Экономического и Социального Совета, завершился в сентябре 2013 года принятием Генеральной Ассамблеей резолюции 68/1.