Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долгий

Примеры в контексте "Long - Долгий"

Примеры: Long - Долгий
Looking into the future, we still have a long journey ahead of us. Однако нам предстоит пройти еще весьма долгий путь.
Today I conclude a long journey of 33 years in the foreign service of Mauritius and in the wonderful world of diplomacy. Сегодня я завершаю долгий, длившийся ЗЗ года путь на службе в министерстве иностранных дел Маврикия и в чудесном мире дипломатии.
It had taken a long time to arrive at an international civil service that was independent, qualified, objective and motivated by the high ideals of the Charter. Был пройден долгий путь, прежде чем была создана независимая, компетентная и объективная международная гражданская служба, движимая благородными идеалами Устава.
The long road to the achievement of the Millennium Development Goals justifies an unprecedented effort to honour the commitments we made at the major international conferences. Долгий путь к достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, оправдывает беспрецедентные усилия по выполнению обязательств, которые мы взяли на крупных международных конференциях.
For countries torn apart by civil war, peace is hard won and recovery a long and complex process. Для стран, сильно пострадавших от гражданской войны, мир - это тяжело доставшийся приз, а восстановление - долгий и сложный процесс.
The Maldives is one country where positive strides have been taken in social and economic development, during a long period of political stability. Мальдивские Острова - одно из государств, где были достигнуты положительные результаты в социальном и экономическом развитии за долгий период политической стабильности.
Women re-entering the workforce do so at lower wage rates than men who have had long absences from the labour market. Женщины, возвращающиеся на рынок труда, получают более низкую заработную плату, чем мужчины, у которых был долгий перерыв в работе.
It is thus clear that there is a long, steep, winding path ahead of us. Таким образом, ясно, что впереди нас ждет долгий, трудный и извилистый путь.
Despite the signing of the agreement, which we consider a great achievement, we still have a long and arduous road ahead. Несмотря на подписание соглашения, которое мы рассматриваем как большое достижение, нам все еще предстоит пройти долгий и трудный путь.
For the world to be free from these terrible and treacherous weapons, the path is, unfortunately, still long. До полного избавления мира от этого ужасного и коварного оружия, нам предстоит пройти, к сожалению, еще долгий путь.
There is still a long road to travel before peace and stability are fully restored and the foundations have been laid for sustainable development. Предстоит еще пройти долгий путь до того, как будут полностью восстановлены мир и стабильность, а также заложены основы для устойчивого развития.
We have before us a long process that will, hopefully, lead us to the adoption of consensual texts in important disarmament matters. Нам предстоит пройти долгий путь, который, как мы надеемся, приведет нас к принятию на основе консенсуса текстов по важным вопросам разоружения.
Therefore, our collective goal must be to build upon the significant successes recorded thus far, while recognizing the fact that the road ahead is long. Поэтому наша коллективная цель должна заключаться в том, чтобы наращивать достигнутые до сих пор успешные результаты, в то же время отдавая себе отчет в том, что нам предстоит долгий путь.
Of course, that was still a daydream and a long and thorny path remained to be travelled before it could be made a reality. Конечно, пока это мечты, и предстоит пройти долгий и тернистый путь до того момента, когда они претворятся в жизнь.
We are convinced that the road ahead is long and full of obstacles, but we must nonetheless continue to move towards our common goal to eradicate terrorism. Мы убеждены в том, что нам предстоит пройти долгий путь и преодолеть множество препятствий, но тем не менее мы должны по-прежнему продвигаться вперед к достижению нашей общей цели - ликвидации терроризма.
In each case, an attempt is made to take the measure of progress already made and the long road yet to be covered. В каждом конкретном случае предпринята попытка оценить уже достигнутый прогресс и тот долгий путь, который еще предстоит пройти.
There is still a long road ahead, but the continued integration of the Programme of Action into internationally agreed development goals is essential for reaffirming this commitment. Впереди еще долгий путь, однако для того чтобы эта приверженность оставалась неизменной, крайне важно, чтобы положения Программы действий регулярно находили свое отражение в согласованных на международном уровне целях в области развития.
Indeed, the world witnessed extraordinary human achievement, and I can assure the Assembly that Olympic torch will ignite again in Olympia before embarking on its long trip to Beijing. По сути, весь мир стал свидетелем выдающихся человеческих усилий и достижений, и я могу заверить Ассамблею в том, что олимпийский огонь будет вновь зажжен в Олимпии, прежде чем отправиться в долгий путь в Пекин.
And every year, at this time, our people remember that the long march to freedom requires the acceptance of humanity's basic values. И каждый год в это время наш народ вспоминает о том, что долгий путь к свободе требует признания основополагающих человеческих ценностей.
As the UK said in its statement to the Eighth Meeting of States Parties this was a "long and complex journey". Как заявило Соединенное Королевство в своем выступлении на восьмом Совещании государств-участников, это был "долгий и сложный путь".
As for the fight against corruption, it was a long and arduous process for which ASEAN had been developing cooperation since 2004. Что касается борьбы с коррупцией, то это долгий и трудный процесс, в котором страны АСЕАН сотрудничают, начиная с 2004 года.
The core of the issue was a change in managers' thinking, which would be a long, incremental, process. Суть вопроса - это изменение мышления управленцев, но это долгий процесс, требующий взвешенного, поэтапного подхода.
You see, I have this long road ahead of me to win my ex-girlfriend back. Видишь ли, у меня впереди долгий путь, чтобы вернуть мою бывшую подругу.
Don't you two have a long weekend? У вас двоих намечается долгий уикэнд?
I had a long talk with your brother and he's just not comfortable with me leaving. У меня был долгий разговор с твоим братом и он не хочет, чтобы я уезжала.