A very long and satisfying evening if her reactions are to be considered sincere. |
Очень долгий и полный удовольствия, если верить, что её реакция была искренней. |
The world of warrior is like a long and deep tunnel. |
Мир воина - как долгий и глубокий туннель. |
The journey's long, and I need you to take it alone. |
Путь долгий, и ты должна отправится в него одна. |
Ryan, I have had a long day. |
Райан, у меня был долгий день. |
Today was another very long day. |
Сегодня был еще один долгий день. |
10 year a long duration make a man wait. |
10 лет - это долгий срок. |
Looks like somebody could use a drink... or... a nice, long talk. |
Выглядит так, как будто кому-то нужна выпивка... или... милый, долгий разговор. |
I need to get my people fired up for the long and difficult process of rebuilding. |
Я должен был вдохновить мой народ на долгий и трудный процесс восстановления. |
Your escorts agreed to take a long lunch. |
Твои охранники согласились сделать долгий перерыв на ланч. |
14 months is a long time to be out to lunch. |
14 месяцев - это очень долгий обеденный перерыв. |
It's been a long, strange day. |
Сегодня был долгий, странный день. |
Twelve and a half points is a long match. |
Двенадцать с половиной очков это долгий матч. |
Which is why I told my partners I was taking a long lunch. |
Поэтому я сказал партнёрам, что у меня долгий обед. |
The elaboration of rules and principles adequate to the specific existing circumstances is a long and difficult process. |
Разработка правил и принципов, отвечающих конкретным реальным обстоятельствам - это долгий и трудный процесс. |
We realize that a long and thorny path awaits us. |
Мы знаем, нам предстоит долгий, тернистый путь. |
We know that we still have a long road to travel in reconciling opinions and identifying common solutions. |
Мы знаем, что нам предстоит пройти долгий путь для согласования различных точек зрения и нахождения общеприемлемых решений. |
The Salvadorian people have travelled a long and arduous path to reach the current stage in their quest for peace and national reconciliation. |
Сальвадорский народ прошел долгий и нелегкий путь к достижению нынешнего этапа на пути к миру и национальному примирению. |
It is now time to begin the long march towards the consolidation of ties between the peoples and groups of different societies. |
Сейчас пришло время начать долгий путь к укреплению связей между народами и группами различных обществ. |
South Africa has a long road ahead of it, with many stages. |
Перед Южной Африкой лежит долгий путь, в котором много этапов. |
We have a long road ahead. |
Нам предстоит пройти еще долгий путь. |
It has travelled a long and uncommon road against the background of a volatile international scene for half a century. |
Она прошла долгий и непростой путь в условиях нестабильности на международной арене в течение полувека. |
I have long travelled the corridors leading to this rostrum. |
Я прошел долгий путь, прежде чем выступить с этой трибуны. |
The fact is that there is a very long road ahead. |
Истина заключается в том, что впереди еще очень долгий путь. |
A long and arduous negotiating process followed. |
Последовал долгий и трудный процесс переговоров. |
They've had a long day, it's fine. |
У них был долгий день, всё в порядке. |