Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долгий

Примеры в контексте "Long - Долгий"

Примеры: Long - Долгий
We have all traveled long traveled far! Мы все проделали долгий путь, мы уехали так далеко!
Or it's a borstal and a very long time in prison if you don't. Или тебе светит колония для несовершеннолетних и долгий тюремный срок, если ты этого не сделаешь.
19 years is a very long time to be doing this job. Это были долгие 19 лет. Да, 19 лет - это очень долгий срок для такой работы.
In the view of ACC members, the relocation of agencies would disrupt their operations for a long period of time and would be very costly. По мнению членов АКК, перевод учреждений в другие места нарушит ход их операций на долгий срок и будет связан с весьма большими расходами.
Why, then, has nothing been accomplished during this long period? Тогда почему ничего не достигнуто за столь долгий период времени?
Non-governmental organizations have stated that international support will continue to be of prime importance after the elections, as the country begins to face a long process of reconstruction. Неправительственные организации заявили, что международная поддержка по-прежнему будет иметь основное значение после проведения выборов, так как страна вступает на долгий путь реконструкции.
It is also claimed that negative pledges protect governments from the temptation to mortgage resources long into the future to meet current needs. Есть также мнение, что оговорки о негативном обязательстве оберегают правительства от соблазна заложить на долгий срок ресурсы для удовлетворения своих текущих потребностей.
Mr. Baumanis (Latvia): The birth, nurturing and growth of democracy is a long and complex process. Г-н Бауманис (Латвия) (говорит по-английски): Рождение, взращивание и развитие демократии - это долгий и сложный процесс.
The long and bloody conflict in Angola has been a constant subject of concern, analysis and recommendations by this Rapporteur. Долгий и кровопролитный конфликт в Анголе с неизменной обеспокоенностью изучается Специальным докладчиком, представлявшем по этому поводу свои рекомендации.
I mean, the Reston Fellowship is a long shot. Т.е. повышеная стипендия, это как долгий выстрел
There are, however, four reasons why I believe that that long, grey era has closed. Однако существуют четыре причины того, почему я считаю, что этот долгий серый период ушел в прошлое.
We have taken certain steps in this regard, but it seems to us there is still a long and difficult road ahead. Нами были предприняты в этой связи некоторые шаги, но, как нам кажется, путь предстоит еще долгий и тернистый.
In many developing countries, space technology as a new tool for development will undergo a long process from the stages of research and manufacturing to commercial utilization. Во многих развивающихся странах космическая техника в качестве нового инструмента развития должна пройти долгий путь от стадии исследования и производства до ее использования в коммерческих целях.
I cannot but point out, however, that the path towards complete reconciliation is a long and difficult one. Я должен, однако, отметить, что путь к полному примирению - это долгий и трудный путь.
For those who applied for membership of the Conference more than 10 years ago, this was a painstakingly long process. Для тех, кто подал заявки на вступление в членский состав Конференции более десяти лет тому назад, это был мучительно долгий процесс.
We are aware of the difficulties facing this segment of our population and the long road still ahead before we can declare them economically safe and ready to live on their own. Мы осознаем те трудности, с которыми сталкивается эта часть нашего населения, а также тот долгий путь, который нам еще предстоит пройти, прежде чем мы сможем объявить об экономической безопасности этих людей и их готовности существовать самостоятельно.
We have improved, but we still have a long road to travel in order that Colombians may one day live in peace and without fear. Мы добились улучшения ситуации, но нам предстоит проделать долгий путь до того дня, когда народ Колумбии будет жить в мире и без страха.
The Secretary-General: All of you have had a long and exhausting day, and I do not wish to take more of your time. Генеральный секретарь (говорит по-английски): У всех из вас был долгий и напряженный день, и мне не хотелось бы отнимать у Вас еще больше времени.
Five years is a long time, but - Пять лет - очень долгий срок, но...
Barry's very good. I'm going to take a long shower. Пойду наверх, приму очень долгий душ.
We have begun the long walk out of the dark night of division and conflict into the bright sunlight of partnership and harmony. Мы начали долгий путь выхода из темной ночи отчуждения и конфликта в солнечный мир сотрудничества и гармонии.
The people of Haiti have started on the long road towards a democratic and peaceful society where the benefits of development can be enjoyed by all Haitians. Народу Гаити предстоит пройти долгий путь по направлению к созданию демократического и мирного общества, в котором все гаитяне могли бы пользоваться благами развития.
We are only 10 months away from the destination of a long journey which began over 50 years ago. Всего 10 месяцев отделяют нас от того момента, когда завершится долгий путь, начатый более 50 лет тому назад.
I have certainly not undertaken this long and arduous journey from Bosnia to America solely to convey facts that may be known to the majority of those here. Я, конечно, проделал этот долгий и трудный путь из Боснии в Америку не только для того, чтобы сообщить вам факты, которые, возможно, известны большинству присутствующих здесь.
In Bosnia and Herzegovina, we agree with Mr. Bildt that the road ahead is still long and precarious. Что касается Боснии и Герцеговины, то мы разделяем мнение г-на Бильдта о том, что в этом районе предстоит проделать долгий и трудный путь.