Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долгий

Примеры в контексте "Long - Долгий"

Примеры: Long - Долгий
My parents came to pick me up, I go home, I take a long shower, and I look at my phone and I see this notification. За мной заехали родители, я приехала домой, приняла долгий душ, а потом посмотрела на телефон и увидела уведомление.
Look, I like doughnuts as much as the next fella, but we've had a very long... Слушайте, я люблю пончики, также как и этот парень, но унас был долгий...
The trade's boom years ended around 1810, after which a long decline was marked by increasing economic diversification. Рассвет промысла окончился примерно в 1810 году, после чего начался долгий период спада, характеризовавшийся проникновением в новые сферы экономической деятельности.
Yes, long day, and it's about to get worse. Да, долгий денек, и все худшее еще впереди.
For a man who didn't know much, you sure took a long, painful time to tell it. Для человека, который знает немного, ты прошел через слишком долгий и болезненный разговор.
What lies or threats led him on this long march from home. Что за обман или угрозы повели его в долгий поход из дома
Unless a creative way was found to address that situation, it might take an incredibly long time to eliminate discrimination against women. Если не будет найдено конструктивного способа разрешения такого положения, то, вероятно, придется пройти невероятно долгий путь в деле борьбы с устранением дискриминации в отношении женщин.
Kept me company on the long journey here Мы вместе проделали долгий путь сюда.
I'm at the end of a very long road, Mr. Richard, and I believe that you are the man I need... Я прошёл долгий путь, мистер Ричард, и я думаю, что вы именно тот человек, который мне нужен.
It's a long list and I don't feel like adding to it. Долгий список, и я не хочу никого в него добавлять.
And a good, long whiskey rain И хороший, долгий дождь из виски
Did I mention it's long too? Я упоминал, что он долгий?
The raw materials are difficult to come by and the process is a long one. Сырье так просто не добудешь, а процесс производства долгий.
My recollection's hazy, actually, it was a long day. В голове все как в тумане, это был долгий день.
I think you and I need to have a nice long chat. Похоже, нас с тобой ждёт долгий разговор.
Somehow, my pod got loose, and I made the long journey to Earth. Так или иначе, мой корабль вырвался на свободу, и я проделала долгий путь к Земле.
It's a long road, M.K., don't look for shortcuts. Это долгий путь, Эм Кей, не ищи, где срезать.
I just couldn't stand to look at her face on that long plane trip, so I dumped her at the neighbors'. Я не могла видеть ее лицо весь этот долгий полет, так что я сбросила ее на соседей.
Well... you hold him in a long, milk-eyed look. Ну... посылаешь ему долгий, завлекающий взгляд.
The trip to King's Landing is long, Lady Brienne, and you won't be travelling on summer roads. Путь в Королевскую Гавань долгий, Леди Бриенна,. и вы будете добираться не по летним дорогам.
It's been a long day, and I've got a lot on my mind, - so make it fast. У меня был долгий день, о многом надо подумать, так что покороче.
So the long, grueling and incredibly dramatic season comes down to this final race in Japan, in the shadow of Mount Fuji. Этот долгий, изнурительный и невероятно драматичный сезон завершается гонкой в Японии, в тени горы Фудзи.
We've got four more hours to go, It's been a long day. Мы еще должны ехать еще около 4 часов, и это был долгий день.
Many in the Governing Council wanted to go faster, because they knew they had a long journey in front of them, but Trichet refused. Многие члены Совета правления хотели идти более быстрыми шагами, так как знали, что им предстоит пройти долгий путь, но Трише не поддержал их.
It has been a long, hard journey to get here, but we never would've made it without you. Мы проделали долгий, сложный путь, чтобы попасть сюда, но мы никогда бы не сделали это без вас.