Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долгий

Примеры в контексте "Long - Долгий"

Примеры: Long - Долгий
It's been a long day in a long week. Это долгий день в ещё более долгой неделе.
If we take him to a hospital, he's going to go to jail for a long, long time. Если мы отвезем его в больницу, его отправят за решетку на очень долгий срок.
You've had a long flight, and I've had a long last day and a half. У Вас был долгий перелёт и у меня были долгие последние полтора дня.
It's a long trip, but if it works out, it's the last long trip we have to make. Долгий путь, но если получится, нам придётся проделать его в последний раз.
Rwanda's refugees have long been a visible symbol of Rwanda's divisions, but there are now clear signs that this long and agonizing crisis may be drawing to a close. Руандийские беженцы долгое время олицетворяли собой зримый символ розни в Руанде, однако теперь имеются явные признаки того, что этот долгий, агонизирующий кризис, возможно, будет в скором времени преодолен.
Five thousand years isn't such a long time, they're still just frightened children. Пять тысяч лет не такой уж и долгий срок, они ещё просто испуганные дети.
A guilty plea would eliminate the need for a long, costly trial. С признанием нет нужны вести долгий и дорогостоящий процесс.
Look, writing is... it's a long process. Смотри, писать... это долгий процесс.
Three years is a long time to be married. Три года - долгий срок для брака.
And we're choosing to go to Martha's Vineyard for a very long weekend. И мы выбрали идти на Виноградники Марты на очень долгий уикенд.
One long howl, two short. Один долгий вой, теперь два коротких.
His long journey of awakening had begun. Начался его долгий путь к пробуждению.
Now, it's been a long day. А теперь, это был долгий день.
A girl who dares the long journey through the desert has a good reason. У девочки, отважившейся на долгий путь через пустыню, должна быть веская причина.
That's why I'm taking you to a long, deep, leisurely lunch. Поэтому я беру тебя на долгий, глубокий, неторопливый обед.
If we did manage to find an alternate and potentially limitless power supply, well that would make even this insufferably long search seem worthwhile. Если мы сможем найти альтернативный и практически неограниченный источник питания, тогда даже этот невыносимо долгий поиск будет оправдан.
So I've seen life as one long learning process. Я воспринимаю жизнь как один долгий процесс обучения.
200 years ago, in Parliament, in Great Britain, there was a long argument over economy versus morality. Двести лет назад в парламенте Великобритании шёл долгий спор о борьбе экономики с моралью.
It's been a long day, with your partner assaulting me and all. Знаете, это был долгий день, с нападками вашего напарника.
I just had a very long conversation with my counterpart at I.C.E. У меня только что был очень долгий разговор с коллегой из таможни.
Well, 17 years is a long time. Ну, 17 лет - это долгий срок.
He's going away for a very long time. Его посадят на очень долгий срок.
I had a long talk with Kramer today. У меня сегодня был долгий разговор с Крамером.
We have had a very long day. У нас был долгий, трудный день.
It's a long day up to London and back. Проделала долгий путь в Лондон и обратно.