According to the supplementary report, foundations shall be supervised by the Public Prosecutor's Office of the state in which the are located. |
Как говорится в дополнительном докладе, надзор за деятельностью фондов осуществляет прокуратура того штата, в котором эти фонды находятся. |
The troops are also patrolling Chimtal and Charbolok districts, where the sites are located. |
Военнослужащие этого подразделения патрулируют также районы Чимтал и Чарболок, где находятся эти участки. |
An estimated 410,000 internally displaced persons are located in the 15-km road stretch of the Afgooye corridor outside Mogadishu. |
Согласно оценкам, примерно 410000 внутренне перемещенных лиц находятся на отрезке дороги длиной в 15 км в коридоре Афгуйе за пределами Могадишо. |
The meeting concluded that landlocked developing countries and LDCs - many of which are located in Africa - were particularly in need of improved multimodal services and related investment in infrastructure. |
Участники совещания пришли к выводу о том, что не имеющие выхода к морю развивающиеся страны и НРС, многие из которых находятся в Африке, особенно остро нуждаются в улучшении смешанных перевозок и увеличении связанных с этим инвестиций в инфраструктуру. |
For your added convenience there is a post and telegraph office as well as long-distance payphones located in Terminal D's arrivals area. |
На первом уровне терминала внутрироссийских линий Д, рядом с зоной прилета, также находятся отделение почты и телеграфа, автоматы междугородной телефонной связи, интернет-кафе и магазины, камера хранения багажа. |
There are cafes, bars and shops also located on the 1st floor of the terminal and in International and Domestic airside. |
Кроме того, кафе, бары и магазины находятся и на 1 этаже аэровокзального комплекса, а также в зонах вылета международных и российских рейсов. |
Inmarsat owns and operates 11 satellites in geostationary orbit 35,786km above the Earth, controlled from the Inmarsat headquarters in London via ground stations located around the globe. |
В собственности и управлении Inmarsat находятся 11 спутников на геостационарной орбите высотой 35786 км. Эти спутники управляются из центра управления в Лондоне с посредством наземных станций по всему миру. |
Rock images of Tustan are mostly located on the largest and central group, Kamin, and are in difficult to reach places. |
В основном в Тустани петроглифы размещены на центральной, самой большой группе - Камень - и находятся в труднодоступных местах. |
Hotel and ground transportation information boards and public telephones are located opposite the baggage carousels. |
Стойки такси, заказа гостиниц, информационныё табло и таксофоны находятся напротив транспортёров выдачи багажа. |
In addition, a declaration of confidentiality is signed by all caseworkers. All systems communicating with the database are located in Norway. |
Кроме того, все работники иммиграционной службы дают подписку о неразглашении и все системы, подключенные к этой базе данных, находятся на территории Норвегии. |
However, United Nations houses are often not centrally located or easily reached by public transportation, and heightened security considerations make public access difficult. |
Дома Организации Объединенных Наций нередко находятся не в центральных районах, к ним трудно добраться на общественном транспорте, а повышенные меры безопасности затрудняют общий доступ к таким домам. |
Conveniently located in the centre of Larnaca, this trendy boutique hotel offers contemporary accommodation with free private parking, just 100 metres from the beach and the shopping centre. |
Этот фешенебельный бутик-отель имеет превосходное расположение, он находится в самом центре Ларнаки. Здесь Вас ожидают современные номера с бесплатной частной автостоянкой, а пляж и торговый центр находятся всего в 100 метрах. |
Our bike fleet includes 100 bicycles located in 11 easy-to-access locations in Riga and Jurmala - see them on the map. |
В нашем велопарке есть 100 велосипедов и они размещены в 11 удобных и доступных местах Риги и Юрмалы - на карте можно посмотреть, где они находятся. |
Assistance is being sought for similar protection for the second residential islet, Fenuafala, where the school and hospital are located. |
В настоящее время изыскиваются ресурсы с целью обеспечить аналогичную защиту второго населенного пункта, островка Фенуафала, где находятся школа и больница. |
Our superior rooms, located on the upper floors are decorated in a refined contemporary style and some of them feature a balcony overlooking the Parisian skyline. |
На верхних этажах находятся номера повышенной комфортности, оформленные в утончённом современном стиле. В отдельных номерах данной категории имеется балкон, с которого хорошо видны очертания Парижа на фоне неба... |
The "V shaped" tank is ideal for facilitating cleaning operations, since the burners are located outside the tank. |
"V"-образная емкость идеальна для осуществления чистки, так как горелки находятся вне емкости. Широкая холодная зона увеличивает длительность работы масла. |
Both flags (from the first and second flag-raisings) are now located in the National Museum of the Marine Corps in Quantico, Virginia. |
Оба флага, и первый, второй, сейчас находятся в Национальном музее корпуса морской пехоты США (англ.)русск. в Куантико, штат Виргиния. |
In addition, the SDS fleet will be stored at San Pancrazio/San Vito, which is located 45/10 km from UNLB. |
Кроме того, автопарк стратегических запасов будет располагаться в Сан-Панкрацио и Сан-Вито, которые находятся, соответственно, в 45 и 10 км от БСООН. |
Regions with significant worsening are located mainly in Spain, Italy and France, but parts of Norway and central Europe are also affected. |
Районы, где состояние кроны ухудшилось существенно, находятся главным образом в Испании, Италии и Франции, однако аналогичные тенденции также наблюдаются и в некоторых районах Норвегии и центральной Европы. |
The discussion of such matters should take into account the needs of all the States concerned and not simply those which had recharge zones located in their territories. |
Поэтому если зоны пополнения или выхода находятся на территории государств, которым не принадлежит водоносный горизонт, то на эти государства трудно возложить какие-либо обязательства, поскольку они не получают никаких выгод от водоносного горизонта. |
You will see that our 2.347 million square kilometres are located amid small asteroids that gravitate around it in some sort of Brownian motion. |
Вы увидите, что 2347 миллионов квадратных километров нашей страны находятся в окружении небольших «астероидов», которые вращаются вокруг нее в некоем подобии броуновского движения. |
Attendance record cards not located in the attendance file further raise a concern regarding the completeness and accuracy of staff leave balances. |
Тот факт, что табели учета рабочего времени находятся в картотеке, вызывает дополнительную обеспокоенность по поводу полноты и точности данных о неизрасходованных отпускных днях сотрудников. |
Lands available for afforestation/reforestation are mostly located in areas suffering from sandy or rocky desertification, which pose a great challenge to forestation and ecological restoration. |
Земли, которые могут быть использованы для лесонасаждения и/или лесовосстановления, находятся преимущественно в тех районах, которые отличаются песчаными и каменистыми почвами и подвержены опустыниванию, и это значительно затрудняет лесонасаждение и восстановление окружающей среды. |
The geographical area of primary influence of TFG has become smaller, although its military power is still located essentially to the west of the imaginary line described above. |
Основная территория, находящаяся под контролем федерального переходного правительства, уменьшилась в размерах, хотя источники его военного влияния по-прежнему находятся главным образом к востоку от воображаемой линии, о которой речь шла выше. |
IDMC noted that new villages for resettled IDPs are segregated from the non-displaced population and are often located far from administrative centres without transport facilities. |
ЦМВП отметил, что новые предназначенные для переселения ВПЛ деревни располагаются отдельно от населенных пунктов не подвергавшихся перемещению лиц, зачастую находятся далеко от административных центров и не имеют транспортного сообщения. |