A group consisting of 25 inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0825 hours to visit a complex consisting of several companies and centres located 10 kilometres south of Baghdad. |
В 8 ч. 25 м. группа в составе 25 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде и отправилась в комплекс, на котором находятся несколько предприятий и центров, в 10 км к югу от Багдада. |
At the same time, Eritrean police or militia units sometimes seek to deploy to new locations which, in the Mission's assessment, are located too close to the southern boundary of the Zone and could therefore destabilize the situation. |
В то же время эритрейская полиция или милиция порой предпринимают попытки передислокации в новые точки, которые, по оценке Миссии, находятся чересчур близко к южной границе зоны, что, соответственно, может дестабилизировать обстановку. |
Geography 4. The islands of Antigua and Barbuda are located at 17 degrees latitude North and 61 degrees longitude West, in the Caribbean sea. |
Острова Антигуа и Барбуда находятся в Карибском море в районе с координатами 17 градусов северной широты и 61 градус западной долготы. |
Nevertheless, it is unclear to what extent the tradition-based creativity and innovation of such communities, many of which are located in the LDCs, are recognized and protected under existing IP regimes. |
Тем не менее неясно, в какой степени традиционное творчество и инновации таких общин, многие из которых находятся в НРС, признаются и охраняются существующими режимами в области ИС. |
They have been of tremendous assistance to the regions where they are located and help us to focus and conduct in-depth analyses of disarmament issues in relation to broader urgent global problems, which are on the agenda of the United Nations. |
Они оказали огромную помощь регионам, в которых они находятся, и помогают нам сосредоточиться и проводить углубленный анализ по вопросам разоружения в связи с более широкими неотложными глобальными проблемами, рассматриваемыми Организацией Объединенных Наций. |
This material is used, if needed, additional insulation against noise, for example in hospitals, airports, residential buildings, located near highways, etc. |
Этот материал применяется в том случае, если требуется дополнительная изоляция от шума, например в больницах, аэропортах, жилых зданиях, которые находятся возле автострад и т.д. |
It is perhaps the most hotly contested of all London derbies, with the two clubs located just 4 miles (6.4 km) away from each other in neighbouring boroughs. |
Является самым острым из всех городских дерби, так как клубы находятся друг от друга на расстоянии в 4 мили (6,4 км) в соседних боро. |
The main planets of the Solar system, as well as their satellites, are located near the stable orbits, determined by the law of GGS. |
Главные планеты Солнечной системы, также как и их спутники находятся вблизи устойчивых орбит, определяемых по закону ОЗС. |
Student residences, a number of which cater to students with special needs, are located in close proximity to the campus as well as in the city centre itself. |
Студенческие общежития, некоторые из которых приспособлены для людей с ограниченными физическими возможностями, находятся в непосредственной близости от кампуса, а также в самом городе. |
More than 50% of employees are engaged in research and development activities with labs located in Beijing, Shenzhen, Hangzhou in China, and in India. |
Более 50 % сотрудников напрямую вовлечены в научно-исследовательскую деятельность; научно-исследовательские лаборатории находятся в городах Пекин, Шэньчжэнь, Ханчжоу в Китае, а также в Индии. |
Car Rental Greece.gr branch offices are located in Athens, Thessaloniki, Halkidiki, Rhodes, Corfu and Crete (Heraklion, Rethymnon, Chania, Agios Nikolaos, Sitia, Agia Galini and Hersonissos). |
Офисы-представительства Саг Rental Greece.gr находятся в Афинах, Салониках, Халкидиках, на Родосе, Корфу и Крите (Ираклион, Ретимно, Ханья, Агиос Николаос, Сития, Агиа Галини и Херсониссос). |
The translator data links logical number of sector to its physical position on a magnetic disk and is located in the area unavailable to the user; this area is used by hard disk drive electronics only. |
Данные транслятора связывают логический номер сектора с его физическим расположением на магнитном диске и находятся в недоступной для пользователя области данных используемой только электроникой накопителя. |
Note that the - root switch is also needed if your repository is located on a different partition or drive than the location of svnserve on your server. |
Обратите внимание, параметр - root также необходим, если хранилище и svnserve находятся в разных разделах или на разных дисках вашего сервера. |
The vehicle carries 45 rounds, 16 of which are located in slots within the turret and ready to fire, with the remainder stored within the chassis compartment. |
Боекомплект составляет 45 снарядов, из которых 16 находятся в слотах внутри башни и готовы к выстрелу, а остальные хранятся в отсеке шасси. |
The sanctions called for freezing "any assets the designees may have located in the United States", and prohibited U.S. persons from engaging in transactions with these individuals. |
Санкции предусматривали «замораживание любых активов, которые, возможно, находятся в Соединенных Штатах», и запрещали гражданам США участвовать в сделках с этими людьми. |
At avenida La Reforma or Las Americas, where expensive hotels are located and privileged Guatemalans live, you won't see such diversity of characters, street scenes and situations. |
На авениде Ла Реформа или Лас Америкас, где находятся дорогие отели и обитают привилегированные гватемальцы, такого разнообразия типажей, уличных сценок и ситуаций не увидишь. |
The planet is located close to a 3:1 resonance with the inner planet 55 Cancri b; however, simulations indicate that the two planets are not actually in this resonance. |
Резонанс обращения вокруг звезды близок к соотношению 3:1 с внутренней планетой 55 Рака b, но моделирование показывает, что эти две планеты на самом деле не находятся в этом резонансе. |
His published works, essays, manuscripts, research notes, and correspondence (through 1999) reside at OPUS Archives and Research Center, located on the campuses of Pacifica Graduate Institute in Carpinteria, California. |
Его опубликованные работы, эссе, рукописи, научно-исследовательские заметки и корреспонденции (по 1999) находятся в OPUS Archives and Research Center, расположенный на кампусе Pacifica Graduate Institute в Карпинтерия, Калифорния. |
You will find museums, monuments of architecture, popular places of leisure and relaxation, the largest shopping centers, banks, state institutions and embassies located in immediate proximity to the hotel. |
В непосредственной близости от гостиницы находятся музеи, памятники архитектуры, популярные места досуга и отдыха, крупнейшие торговые центры, банки и посольства. |
The other campuses (Decentralized Education Units - UNEDs) located within the state of Minas Gerais, the cities of Leopoldina, Araxá, Divinópolis, Varginha, Timóteo, Nepomuceno, Curvelo and Contagem. |
Другие кампусы (подразделения децентрализованного образования - UNED), расположенные в штате Минас-Жерайс находятся в городах Леопольдина, Араша, Дивинополис, Варжинья, Тимотеу, Непомусену, Курвелу и Контажен. |
Surrounding the park there are 117 villages, from which 62 are located on the borders of the park and one is within the park. |
Рядом с национальным парком расположено 117 деревень, 62 из которых находятся на его границах и одна деревня внутри парка. |
Today those "White notes" are located in the archives of Armenia's General Prosecutor office and are the only professionally systemized evidences on Sumgait massacres. |
Сегодня эти «Белые папки» находятся в архиве прокуратуры Республики Армения и по сути являются единственным систематизированным на профессиональном уровне свидетельством по сумгаитским погромам. |
REIM Group's subsidiaries in Finland are located in 17 cities, where REIM Group's professional staff is serving housing cooperatives, real estate developers and property owners. |
Дочерние компании REIM Group находятся в 17 городах Финляндии, а также в России. Лозунгом работы REIM Group является «Дух партнерства и высокое качество сервиса». |
89.32% of the amount and 97.15% of the area of glaciers of Georgia are located in these basins. |
89,32% от суммарного объёма и 97,15% площади ледников Грузии находятся в этих бассейнах. |
The "Museo de Arte de Puerto Rico" (Puerto Rico Museum of Art) and other important cultural venues are located in Santurce. |
«Museo de Arte de Puerto Rico» (Музей искусств Пуэрто-Рико) и другие значимые культурные места находятся в Сантурце. |