Английский - русский
Перевод слова Located
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Located - Находятся"

Примеры: Located - Находятся
This desire for cooperation has led our country to join many regional organizations, some of whose headquarters are located in Chad. Это стремление к сотрудничеству обусловило присоединение нашей страны ко многим региональным организациям, причем центральные учреждения некоторых из них находятся в Чаде.
Though they have defined boundaries, World Heritage sites are very much a part of the communities, nations, and regions in which they are located. Хотя являющиеся всемирным наследием места имеют вполне определенные границы, они представляют собой неотъемлемую часть общин, стран и регионов, в которых они находятся.
It can be inferred from the foregoing that the Shab'a farmlands belong to Lebanon and are located between Lebanon and Syria. Из вышеуказанного вытекает, что сельскохозяйственные угодья Шебаа принадлежат Ливану и находятся в районе ливанско-сирийской границы.
Recommends States to consider entering into agreements with other State or States in which the confined transboundary groundwater is located; рекомендует государствам рассмотреть вопрос о заключении соглашений с другим государством или государствами, в которых находятся трансграничные замкнутые грунтовые воды;
Perhaps nowhere is the problem more compelling than in Africa, where 33 of the 48 poorest countries in the world are located. Наверное, нигде эта проблема не стоит так остро, как в Африке, где находятся ЗЗ из 48 самых бедных стран мира.
Where hospitals, health units and public and private medical services are available, they are located in towns. Если имеются больницы, медицинские пункты, государственные или частные медицинские службы, то они находятся только в городах.
From the Tribunal's around-the-clock control centre, Tribunal Security Officers can monitor and control many areas where staff and equipment are located. Из функционирующего круглосуточно контрольного центра Трибунала сотрудники службы безопасности Трибунала могут наблюдать и контролировать многие места, где находятся персонал и оборудование.
Both buildings are located near the Rond-Point Schuman. Оба здания находятся рядом с площадью Шумана
Examples of initial conditions refer to who owns existing productive assets, in whose hands these assets are located, and so on. Исходные условия касаются, например, того, кто владеет существующими производственными активами, в чьих руках находятся эти средства и т.д.
Indigenous peoples often have limited resources to protect themselves from violence or to punish perpetrators when formal justice and criminal justice systems are located in faraway urban areas. У коренных народов зачастую не хватает средств, чтобы защитить себя от насилия или наказать нарушителей, а официальные органы юстиции и уголовного правосудия находятся от них слишком далеко - в городах.
Over and above that, the Tribunal requires the collaboration of the States in which the fugitives are located in order to effect their apprehension. Помимо этого, Трибунал нуждается в сотрудничестве с государствами, в которых находятся разыскиваемые лица, с целью их эффективного задержания.
Staff of the United Nations information centres work closely in support of the Spokesperson's Office during the Secretary-General's official visits to countries where they are located. Персонал информационных центров Организации Объединенных Наций оказывает активную поддержку пресс-секретарю в ходе официальных визитов Генерального секретаря в страны, в которых они находятся.
The Maritime Rescue Sub-centre and the Aeronautical Rescue Sub-centre were located in Walvis Bay and Windhoek respectively. Морской спасательный подцентр и авиационный спасательный подцентр находятся соответственно в Вэлвис-Бэй и Виндхуке.
As indicated in the IAEA report, 15 out of the 30 nuclear reactors currently being constructed in developing countries are located in Asia. Как отмечается в докладе МАГАТЭ, 15 из 30 атомных реакторов, строящихся в настоящее время в развивающихся странах, находятся в Азии.
It is also worth mentioning that 77 per cent of the total filing staff are located in duty stations outside Headquarters. Следует также упомянуть, что 77 процентов от общего числа представивших декларации сотрудников находятся в местах службы за пределами Центральных учреждений.
Such factors are the responsibility of individuals, first and foremost leaders, who, in many cases, are not located in Africa. Такие факторы являются ответственностью отдельных лиц, прежде всего лидеров, которые, во многих случаях, находятся не в Африке.
Approximately 40 per cent of the eligible voters are located in the Dili-Aileu-Manatuto-Baucau region in the north of the Territory, which is the most accessible. Примерно 40 процентов всех имеющих право голоса избирателей находятся в районе Дили-Айлеу-Манатуто-Баукау в северной части территории, которая является наиболее доступной.
Management becomes a problem when farmland or a service-provider located on the other side of the border is involved, thus requiring daily crossings. Управление становится проблемой и в тех случаях, когда земельные угодья или поставщики услуг находятся по другую сторону границы, что приводит к необходимости ежедневного пересечения границы.
Finally, more than half of the country offices involved in strengthening the capacity of judicial systems to protect and promote human rights are located in Latin America. Наконец, более половины представительств ПРООН в странах, занимающихся укреплением потенциала судебных систем в области защиты и поощрения прав человека, находятся в Латинской Америке.
1.1 The complainants, C.A.R.M. et al., Mexican nationals, are currently located in Canada, where they applied for asylum on 12 November 2002. 1.1 Заявители, К.А.Р.М. и др., граждане Мексики, находятся в настоящее время в Канаде, где 12 ноября 2002 года они подали ходатайство о предоставлении убежища.
All those institutions and departments, with the exception of INAMHI headquarters, are located in Guayaquil. Все эти ведомства, за исключением ИНАМХИ и министерств, находятся в Гуаякиле.
Mines and other sources of natural wealth are remote and heavily guarded, often located in areas subject to outbreaks of fighting or armed attacks against the local population. Рудники и другие источники природных богатств находятся в отдаленных районах и под усиленной охраной, причем часто они расположены как раз в тех районах, в которых происходят вспышки боевых действий или вооруженные нападения на местное население.
The semi-arid and dry sub-humid zones of China are mainly located in the north and the west of the country. Полузасушливые и сухие субгумидные районы в Китае находятся главным образом на севере и востоке страны.
It was also noted, however, that the location of users was sometimes difficult to establish because service providers were often located in different areas. Однако было также отмечено, что подчас трудно установить местонахождение пользователей, поскольку компании, предоставляющие услуги, часто находятся совсем в других районах.
There was also no explanation as to where the parts, aggregates and machinery are located or for what purpose they are currently being used. Также не было представлено какой-либо информации о том, где в настоящее время находятся эти комплектующие детали, агрегаты и машины и в каких целях они используются.