Английский - русский
Перевод слова Located
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Located - Находятся"

Примеры: Located - Находятся
The headquarters of the Inter-American Court of Human Rights, the Inter-American Institute of Human Rights and the United Nations-mandated University for Peace are located in Costa Rica. В Коста-Рике находятся штаб-квартиры Межамериканского суда по правам человека, Межамериканского института по правам человека и Университета мира при Организации Объединенных Наций.
On 22 May, Ministry of Foreign Affairs issued new instructions that each organization needs to submit a further facilitation letter for each truck to the governor in the governorate where the warehouses are located. 22 мая министерство иностранных дел издало новую инструкцию, в соответствии с которой каждой организации надлежит представлять на каждый грузовик дополнительное письмо-разрешение на имя губернатора той провинции, где находятся склады.
Forty-six per cent are residing in 10 camps, 9 of which are located in the Kurdistan Region, while the rest of the refugees are living in host communities. Сорок шесть процентов живут в 10 лагерях, причем девять из них находятся в Курдистане, а остальные беженцы живут в принимающих их общинах.
Trafficking points of major concern are located in the coastal area, the Nafusa Mountains and the far south of Tunisia where Libya, Algeria and Tunisia meet. Вызывающие особую обеспокоенность пункты незаконного оборота находятся в прибрежном районе, в горах Нафуса и далеко на юге Туниса, где пересекаются границы Ливии, Алжира и Туниса.
On 5 October 2013, three children were killed and six civilians were injured by rockets that were fired on the towns of Nubul and Zahra, which are located in the Aleppo countryside. 5 октября 2013 года трое детей было убито и шесть гражданских лиц получили ранения в результате ракетного обстрела городов Нубуль и Захра, которые находятся в пригородах Алеппо.
Partner schools are located in Afghanistan, Bangladesh, Cambodia, Ghana, India, Kenya, Nepal, Pakistan, Uganda, United Republic of Tanzania and Viet Nam. Эти партнерские школы находятся в Афганистане, Бангладеш, Вьетнаме, Гане, Индии, Камбодже, Кении, Непале, Объединенной Республике Танзания, Пакистане и Уганде.
The Office is headquartered in New York and has seven regional branches located in Bangkok; Entebbe, Uganda; Geneva; Kinshasa; Nairobi; Santiago; and Vienna. Центральные учреждения Канцелярии находятся в Нью-Йорке, а его семь региональных филиалов расположены в Бангкоке, Энтеббе (Уганда), Женеве, Киншасе, Найроби, Сантьяго и Вене.
Of the 16 Non-Self-Governing Territories currently listed for active consideration by the Committee, 4 (American Samoa, Guam, New Caledonia and Tokelau) are located in the Pacific. Из 16 несамоуправляющихся территорий, которые в настоящее время находятся в перечне для активного рассмотрения Комитетом, четыре (Американское Самоа, Гуам, Новая Каледония и Токелау) расположены в Тихом океане.
The Algerian delegation wondered whether such tolerance existed in the countries where the headquarters of the major international non-governmental organizations were located. Делегация Алжира хотела бы знать, существует ли подобная терпимость в тех странах, в которых находятся штаб-квартиры основных международных неправительственных организаций.
Following the attack of 21 October, makeshift checkpoints, manned by security personnel in civilian clothes, were set up to search and control vehicles entering the Penha area of Bissau, where many embassies and UNIOGBIS are located. После нападения, совершенного 21 октября текущего года, были созданы импровизированные контрольно-пропускные пункты для досмотра автотранспорта на въезде в столичный район Пенья, где находятся многие посольства и штаб ЮНИОГБИС.
With regard to the role of the leading credit rating agencies, all located in the advanced countries, the experts suggested that further research on the issue was urgently needed. Что касается роли ведущих рейтинговых учреждений, все из которых находятся в развитых странах, то, по мнению экспертов, здесь настоятельно необходимы дальнейшие исследования.
It should not be confused with non-conviction-based asset forfeiture and confiscation, which is a measure taken by the State in which the assets are located (the forum State). Эту процедуру не следует путать с изъятием и конфискацией активов без вынесения приговора, т.е. мерой, принимаемой государством, в котором находятся активы (государство суда).
The issue of cross-border criminal activities, such as trafficking in drugs, persons, firearms and cigarettes, terrorism and money-laundering is often linked to persons or organizations located well beyond the Sahel and even the African continent. Вопрос о трансграничной преступной деятельности, такой как незаконный оборот наркотиков, торговля людьми, огнестрельным оружием и сигаретами, терроризм и отмывание денег, нередко связывается с деятельностью лиц или организаций, которые находятся далеко за пределами Сахеля и даже Африканского континента.
The Mission is also implementing 15 reinsertion projects in the communities where the facilities are located. Security sector reform Миссия занимается также осуществлением 15 проектов по реадаптации к жизни в общинах, в которых находятся эти центры.
During its mandate, the Panel deduced that most of the affected areas in Darfur were located in and around Jebel Marra, Wadi Hawar, Hashaba and Shangil Tobaya. Во время выполнения своего мандата Группа пришла к выводу, что большинство пострадавших районов в Дарфуре находятся в окрестностях Джебель-Марры, Вади-Хавары, Хашабы и Шангиль-Тобайи.
The request also indicates that these mined areas are located in three provinces (Sofala, Manica and Tete) and include the five demining tasks along Mozambique's border with Zimbabwe. В запросе указано также, что эти заминированные районы находятся в трех провинциях (Софала, Маника и Тете), при этом пять из этих районов расположены вдоль границы между Мозамбиком и Зимбабве.
Peru is encouraged to enter into agreements or arrangements with other States on granting advantages to persons cooperating with the justice system, when they are located in one State party and can provide cooperation in another State party. Перу предлагается заключить с другими государствами соглашения или договоренности о предоставлении определенных преимуществ лицам, сотрудничающим с системой правосудия, в том случае, если они находятся в одном государстве-участнике, а могут сотрудничать с другим государством-участником.
In that process, interested parties must undertake to request owners or holders of the areas where the sacred places are located for authorization to access the sites before they can be declared cultural heritage. Прежде чем приступить к процедуре объявления конкретных мест священными, заинтересованные стороны проводят переговоры с владельцами или собственниками территорий, на которых находятся такие места, относительно порядка их использования, и получают разрешение на доступ к соответствующим местам.
This progress has been reversed in the past year because of drastic budget cuts under the national austerity measures: all State offices have been closed, and all 92 staff members of the Commission are currently located in Juba. В прошлом году это позитивное достижение было сведено на нет из-за резкого сокращения бюджета в рамках общенационального принятия мер жесткой экономии: все отделения в штатах были закрыты, и все 92 сотрудника Комиссии в настоящее время находятся в Джубе.
Now, where do you think these power cells are located? Итак, как ты думаешь, где эти элементы питания находятся?
The Advisory Committee was informed that two education grant processing posts were still located at Valencia but would be transferred back to UNLB, as reflected in the 2013/14 budget proposal. Консультативный комитет был проинформирован о том, что два сотрудника по оформлению субсидий на образование по-прежнему находятся в Валенсии, но будут переведены обратно в БСООН, как указано в предлагаемом бюджете на 2013/14 год.
IHRC highlighted the significant discrepancy of access to education between the general population and the indigenous population, observing that schools are not always located in easily accessible areas, especially for those living in rural zones. МСПЧ отметил существенные различия в доступе к образованию между основным населением и коренными жителями, указав, что школы зачастую находятся в местах, труднодоступных для жителей сельских районов.
The survivors whom the Panel interviewed said that their villages had previously been peaceful and had no SLA/AW presence, given that they were located 7 km from Thabit, a town under Government control. Оставшиеся в живых жители, с которыми беседовала Группа, рассказали, что их деревни были раньше мирными и что в них не было боевиков ОАС/АВ, так как они находятся на расстоянии 7 километров от Табита, контролируемого силами правительства.
These areas are available for use by the central investigation departments located in the headquarters building of the Office of the Attorney-General of the Federal District. Оба пункта находятся в распоряжении главных управлений прокуратуры, расположенных в здании центральных учреждений ГПФО.
It is widely accepted that persons incarcerated by State authorities in detention facilities located outside the State's territory are subject to the effective control of that State. Широко признается, что лица, заключенные государственными органами в места лишения свободы, находящиеся за пределами территории этого государства, находятся под эффективным контролем этого государства.