Tae Ra, just bear it a little longer. |
Тхэ Ра, потерпи еще немножко. |
Is she a little crazy, sometimes? |
А может, она немножко того? Да-да. |
A little fire falling from the sky doesn't necessarily mean the end of... |
Немножко огня, падающего с неба не обязательно означает... |
We could if the baby would be a little more cooperative. |
Можно было бы, если бы ребенок немножко нам посодействовал. |
It may sound a little strange. |
Я знаю, звучит немножко странно. |
He's a little crazy, but I like him. |
Он немножко тронутый, но мне он нравится. |
It's going to limit the roles just a little. |
И это немножко ограничит выбор ролей. |
Dearest signor, you are a little late. |
Синьор мой, вы немножко опоздали. |
I think we could do a little better. |
Клиффорд, я думаю мы можем платить немножко больше. |
Filled with passion and ideals... There's very little more dangerous than that combination. |
Переполненный страстью и идеалами, что немножко опаснее чем то сочетание. |
I think Darryl's panicking a little. |
Я думаю, Дэррил немножко паникует. |
Let me sleep a little longer, Onobu... |
Онобу, дай мне ещё немножко поспать... |
You can water them, only a little bit. |
Да. Поливай их, но немножко. |
Stephen, if you're looking for closure, I'm a little bit busy. |
Стивен, если ты ждешь отпущения грехов, то я сейчас немножко занят. |
Your biggest dream a little pathetic. |
Твоя самая заветная мечта немножко жалкая. |
Right from the start tohno-kun seemed a little different from the other boys. |
С самого начала Тоно был немножко не такои, как другие мальчики. |
I thought I might make it a little harder this time. |
На этот раз я решила немножко усложнить задачу. |
I waited till you passed out... then I broke in, had myself a little snack. |
Я подождала, пока ты не отключилась, ...затем я ворвалась и немножко закусила. |
I bet you they're some ugly little creatures. |
Бьюсь об заклад, они немножко уродливые маленькие существа. |
Some spaghetti spilled in your purse a little bit. |
Немножко спагетти вывалилось в твою сумку. |
Unfortunately, it didn't go so well because somebody had a little too much to drink. |
К сожалению, это прошло не слишком хорошо, потому что кое-кто немножко очень перепил. |
It just means time... a little time. |
Ей нужно лишь время... немножко времени. |
Say, Ray, we'll be in here for a little while. |
Слушай, мы тут еще немножко посидим. |
It smells a little funky but fits like a dream. |
Он немножко пованивает но сидит идеально. |
I think she's doing a little better now. |
Думаю, теперь ей немножко лучше. |