Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немножко

Примеры в контексте "Little - Немножко"

Примеры: Little - Немножко
A little paint, a few flowers, couple of throw pillows... Маленькая картина, немножко цветов, пара подушек...
Suffer a little, little... a little. Потерпи немножко, чуть... чуть.
Mommy was a little embarrassed, so I smoked a little bit of pot with a very nice guy from the army. Мамочка была немного смущена, и выкурила немножко травы с очень милым парнем, он из армии.
See, you're learning a little science, I'm learning a little intelligence. Видишь, ты учишься чуток науке, я учусь немножко разведке.
We're all a little yin and a little yang. В каждом есть немножко инь и янь.
That's a little more than the Cabots needed for their lawsuit. Это немножко больше, чем было надо Кэботам для их судебного процесса.
I just wanted to do something special because things have been a little rocky with us lately. Я просто хотела устроить, что-нибудь особенное, а то последнее время наши отношения немножко пошатнулись.
And you made that struggle a little easier. И ты сделал эту борьбу немножко легче.
Okay, maybe I did a incy-wincy little Google search. Ладно, возможно, я немножко и погуглила.
They say it because you're a little naughty. Они говорили так, потому что ты немножко не слушался.
I might've lost my temper a little today, too. Я, возможно, тоже немножко вышла из себя.
Everyone likes to take a little something home from the office once in a while. Любой иногда захочет стащить немножко... домой с работы.
Well, I had a little difficulty... Мне немножко трудно поверить в это...
I might have a little talk to him. Я должен немножко с ним поговорить.
A little aggro, maybe, but 10 pounds of ammo weighing you down will bring the Rambo out in anyone. Немножко агрессивная, возможно, но 10 килограмм патронов, тянущих вниз из кого-угодно сделают Рэмбо.
Okay, maybe the hairline a little. Ну ладно, возможно немножко в волосах.
So let me finish up with some good news, and maybe a little bit of bad news. Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей.
And in fact, I want to do a little something improvisational for you here. Кстати, я хотел бы немножко сымпровизировать для вас.
Your body looks like you got burnt a little bit. Похоже, что ты немножко обгорела.
I know a little something about color. Я и сама немножко разбираюсь в цветах.
But we wanted you to play a little. Но мы же хотели чтобы ты немножко поиграл.
So let's all make a little effort to make him feel welcome. Давайте приложим немножко усилий, чтобы он чувствовал себя комфортно.
Your mom and I are a little worried about you. Мы с мамой немножко переживает за тебя.
That's why I'm trying to beat it up a little. Вот почему я пытаюсь немножко её подбить.
I may be a little taller. I actually can put both of them on. Может быть я немножко повыше. Я вообще-то одеваю обе.