I feel a little braver, though. |
Но я чувствую себя немножко храбрее. |
Maybe just a little crazy talk. |
Ну, может немножко безумных лозунгов. |
I'll take a little stroll to see how it feels. |
Я немножко пройдусь, посмотрю, как это. |
I'm running a little low on that lately. |
За последнее время я немножко ослаб. |
I was a little bit surprised when I first picked this up. |
Я немножко удивился, когда взял это в руки. |
Maybe even a little too good for me. |
Возможно даже немножко слишком хорошим для меня. |
You were a little preoccupied at the time. |
А ты был тогда немножко занят. |
Just a little further, and everything will be alright. |
Еще немножко и все будет в порядке. |
Maybe it's a little more than daydreaming. |
Возможно это немножко больше чем мечта. |
Look, sometimes we all need a little bit of help. |
Послушайте, иногда нам всем нужно немножко надежды. |
Okay, I think you're still a little bit drunk. |
Так, я думаю, ты всё ещё немножко пьяна. |
You give her a little tap on the head. |
А ты ей по головке немножко стукни. |
We were promised a candidate and a lot and a little. |
Нам обещает кандидат и много и немножко. |
Just a little more until the gas station. |
Еще совсем немножко - до заправки. |
We just need a little dna. |
Нам всего лишь нужно немножко ДНК. |
And could you be a little quieter next time, please? |
И не могли бы вы быть немножко потише в следующий раз, пожалуйста? |
I obviously got a little carried away. |
Я в натуре, немножко с цепи сорвался. |
She seemed nice enough... if a little artificial. |
Производит неплохое впечатление, хотя немножко рисуется. |
A little noggin nuzzle, then go study. |
Немножко обнимашек, а потом учиться. |
Always straightforward... just a little clumsy. |
Всегда двигаясь вперед... немножко нескладная. |
But I had a little drink before I came, to steady my nerves. |
Но я немножко выпила перед приездом, чтобы успокоить нервы. |
That's a... little odd, Jeff. |
Это... немножко странно, Джеф. |
And things have been getting a little bit out of control. |
И кое-что вышло немножко за рамки. |
Basically, you can take somebody and make them a little fatter or shorter. |
Можешь взять кого-нибудь и сделать немножко толще и ниже ростом. |
That's what you want, a nice little drink. |
Это то, что тебе нужно, немножко выпить. |