| I feel a little braver, though. | Но я чувствую себя немножко храбрее. |
| Maybe just a little crazy talk. | Ну, может немножко безумных лозунгов. |
| I'll take a little stroll to see how it feels. | Я немножко пройдусь, посмотрю, как это. |
| I'm running a little low on that lately. | За последнее время я немножко ослаб. |
| I was a little bit surprised when I first picked this up. | Я немножко удивился, когда взял это в руки. |
| Maybe even a little too good for me. | Возможно даже немножко слишком хорошим для меня. |
| You were a little preoccupied at the time. | А ты был тогда немножко занят. |
| Just a little further, and everything will be alright. | Еще немножко и все будет в порядке. |
| Maybe it's a little more than daydreaming. | Возможно это немножко больше чем мечта. |
| Look, sometimes we all need a little bit of help. | Послушайте, иногда нам всем нужно немножко надежды. |
| Okay, I think you're still a little bit drunk. | Так, я думаю, ты всё ещё немножко пьяна. |
| You give her a little tap on the head. | А ты ей по головке немножко стукни. |
| We were promised a candidate and a lot and a little. | Нам обещает кандидат и много и немножко. |
| Just a little more until the gas station. | Еще совсем немножко - до заправки. |
| We just need a little dna. | Нам всего лишь нужно немножко ДНК. |
| And could you be a little quieter next time, please? | И не могли бы вы быть немножко потише в следующий раз, пожалуйста? |
| I obviously got a little carried away. | Я в натуре, немножко с цепи сорвался. |
| She seemed nice enough... if a little artificial. | Производит неплохое впечатление, хотя немножко рисуется. |
| A little noggin nuzzle, then go study. | Немножко обнимашек, а потом учиться. |
| Always straightforward... just a little clumsy. | Всегда двигаясь вперед... немножко нескладная. |
| But I had a little drink before I came, to steady my nerves. | Но я немножко выпила перед приездом, чтобы успокоить нервы. |
| That's a... little odd, Jeff. | Это... немножко странно, Джеф. |
| And things have been getting a little bit out of control. | И кое-что вышло немножко за рамки. |
| Basically, you can take somebody and make them a little fatter or shorter. | Можешь взять кого-нибудь и сделать немножко толще и ниже ростом. |
| That's what you want, a nice little drink. | Это то, что тебе нужно, немножко выпить. |