Move a little faster, faster. |
Двигаемся немножко быстрее, быстрее. |
Just a little bit here. |
Немножко, вот здесь. |
Back up a little bit. |
Немножко назад. Назад. |
I had a little chat with Falcone. |
Я немножко поговорил с Фальконе. |
I'm a little busy at the moment. |
Я сейчас немножко занят. |
And a little empathy crept in. |
Ты стал немножко сопереживать. |
A little bit of alcohol in it? |
Я вам добавлю немножко Женьевр? |
Okay, a little more! |
Хорошо, давай еще немножко! |
Only we had a little bit of a chat. |
Мы с ней немножко поболтали. |
Well, y-you can fight a little. |
Ну, немножко можно подраться. |
I'm a little turned on right now. |
Я немножко взвинчен сейчас. |
My son's been a little down in the dumps. |
Мой сын был немножко расстроен. |
Okay, a little. |
Ну так, немножко. |
Each morning I get up, I die a little |
Просыпаясь каждое утро я немножко умираю |
Nothing wrong with a little romance. |
Не помешало ж немножко романтики. |
I've played a little bit. |
Ну, я немножко играл... |
you're going to eat a little something. |
ты можешь немножко чего-нибудь поесть. |
Just a little homework. |
Просто немножко домашней работы. |
Yes, it is a little unusual. |
Да, немножко необычный. |
A little bit, there's three different things - |
Немножко, есть три разные... |
You will need a little more effort. |
Вам потребуется немножко больше усилий. |
Just a little jumpy, I guess. |
Просто немножко нервная, наверное. |
A little crazy's perfect. |
Немножко сумасшествия - это идеально. |
Could you just move over a little bit? |
Не могли бы немножко подвинуться? |
Let's give him a little whoop-whoop. |
Давай подбодрим его немножко. |