| Move a little faster, faster. | Двигаемся немножко быстрее, быстрее. |
| Just a little bit here. | Немножко, вот здесь. |
| Back up a little bit. | Немножко назад. Назад. |
| I had a little chat with Falcone. | Я немножко поговорил с Фальконе. |
| I'm a little busy at the moment. | Я сейчас немножко занят. |
| And a little empathy crept in. | Ты стал немножко сопереживать. |
| A little bit of alcohol in it? | Я вам добавлю немножко Женьевр? |
| Okay, a little more! | Хорошо, давай еще немножко! |
| Only we had a little bit of a chat. | Мы с ней немножко поболтали. |
| Well, y-you can fight a little. | Ну, немножко можно подраться. |
| I'm a little turned on right now. | Я немножко взвинчен сейчас. |
| My son's been a little down in the dumps. | Мой сын был немножко расстроен. |
| Okay, a little. | Ну так, немножко. |
| Each morning I get up, I die a little | Просыпаясь каждое утро я немножко умираю |
| Nothing wrong with a little romance. | Не помешало ж немножко романтики. |
| I've played a little bit. | Ну, я немножко играл... |
| you're going to eat a little something. | ты можешь немножко чего-нибудь поесть. |
| Just a little homework. | Просто немножко домашней работы. |
| Yes, it is a little unusual. | Да, немножко необычный. |
| A little bit, there's three different things - | Немножко, есть три разные... |
| You will need a little more effort. | Вам потребуется немножко больше усилий. |
| Just a little jumpy, I guess. | Просто немножко нервная, наверное. |
| A little crazy's perfect. | Немножко сумасшествия - это идеально. |
| Could you just move over a little bit? | Не могли бы немножко подвинуться? |
| Let's give him a little whoop-whoop. | Давай подбодрим его немножко. |