| Had a little more kick than I thought. | Шарахнуло по мозгам немножко больше чем я ожидал. |
| You're supposed to be showing a little bit of class. | Предполагалось, что ты должна показать немножко другой класс. |
| Either way, I think we ought to lean in a little harder. | В любом случае, я думаю, что нам надо стараться немножко лучше. |
| Maybe he should have a little more consideration. | Возможно, ему следует проявить немножко уважения. |
| See, he and Billy were doing a little mumbo jumbo up north. | Видишь ли, он и Билли занимались немножко мамбо-джамбо на севере. |
| As ordered, maps and books from your cabin, plus a little dose of cure from the local deli. | Как заказывали, карты и книги из хижины, плюс немножко лекарства из местного гастронома. |
| You got to give it up for me a little bit. | Ты должен обратить на меня немножко своего внимания. |
| He just needs a little love£ that's all. | Ему только нужно немножко любви, вот и все. |
| Just a little longer in the moonlight. | Давай побудем еще немножко под лунным светом. |
| Always went there, because sometimes his mother could be a little... | Всегда туда ходили, потому что иногда его мама могла быть немножко... |
| A little but it's okay. | Немножко, но это не страшно. |
| I thought I should probably bring that up before it got a little weird. | Думаю, нужно было сказать это до того, как стало немножко неловко. |
| He gets to be with his dad, and I get a little me time. | Он проведет время с отцом, у меня появится немножко времени для себя. |
| We do, however, have a little French cognac... | Правда, есть немножко французского коньяка. |
| Okay, now, this one's coming a little bit close. | Ладно, а вот она подходит немножко близко. |
| I am just a little bit uncomfortable with the new command structure. | Мне просто немножко некомфортно из-за смены власти. |
| I'll always be a little in love with Duane. | Думаю, я всегда буду немножко влюблена в Дюэйна. |
| We should have a little breathing room, actually. | Мы можем немножко передохнуть, действительно. |
| Just this little piece of neck here I need to kiss. | Вот здесь еще немножко шейки, которую я еще не поцеловал. |
| Second, stake their office out a little bit. | Потом немножко понаблюдаешь за их офисом. |
| No, man, a little bit of pain never hurt me. | Нет, чувак, немножко боли никогда мне не вредило. |
| He got a little drunk with power and the guys turned on him. | Он немножко переборщил с властью и ребята повернулись против него. |
| Rome's coming along, just a little slower than I thought. | Рим отстраивается, только немножко медленнее, чем я думал. |
| Safe-deposit box, it's a little more complicated. | Банковское хранилище, как бы, немножко посложнее. |
| With a little paint and some Bondo, it's good as new. | Немножко подкрасишь, подрехтуешь, и как новенькая. |