I'm telling you, Mike, it broke my heart giving Birdie back to her owners, but in the end, I think she might have loved me even a little bit more than she loved you. |
То, что мы вернули Берди, разбило мне сердце, но, в конце концов, думаю, она любила меня даже немножко больше, чем тебя. |
I had a little nap, and then I had a second nap, and then the third was pretty good, but I don't remember a fourth. |
Я немножко вздремнула, потом еще разок, и потом еще, а дальше я не помню. |
I know he's earned the right to blow off a little steam, But it's been nothing but spas and restaurants and nightclubs. |
Я знаю, он заслужил себе право немножко расслабиться, но таскаться с утра до ночи по ресторанам и ночным клубам! |
How about I bounce my way over to my dog couch and watch a little Season Six of Top Chef? |
Как насчет, чтобы я перекинул себя на мой собачий диванчик и немножко посмотрел шестой сезон "Кулинарного поединка"? |
It sits there until the great flock has flown away, and then I bring it a little food. |
ќна сидит дожида€сь, пока ста€ не улетит, тогда € выношу ей немножко поесть. |
They remain seated, until the groRe swarm departed, and then I'll bring her a little food. |
ќна сидит дожида€сь, пока ста€ не улетит, тогда € выношу ей немножко поесть. |
A LITTLE HERE, A LITTLE THERE. |
Здесь немножко, там немножко... |
This is your conference, and I think you have a right to know a little bit right now, in this transition period, about this guy who's going to be looking after it for you for a bit. |
Это ваша конференция и я считаю, вы имеете право узнать немножко сейчас, в этот переходный период, об этом мужике, который некоторое время будет заботиться о ней для вас. |
Could you just keep it down a little bit? |
Вы бы не могли немножко приглушить звук? |
Well, Sarah thought a little bit more about my work andsaid, "Genes." |
Сара подимала еще немножко о моей работе и сказала,«Генетическими.» |
So in my free time outside of Twitter I experiment a little bit with telling stories online, experimenting with what we can do with new digital tools. |
Когда я не нахожусь в Твиттере, я немножко экспериментирую, рассказывая истории в сети, экспериментирую с тем, что можно сделать с помощью цифровых технологий. |
What do you say the two of us duck out of here, we pick up a couple of dozen of Kumamoto oysters, you know, the little oysters and then maybe go back to my place and have a nap. |
Как смотришь, как бы нам вместе туда отправиться, возьмём немножко комамотовских устриц, ну знаешь, тех маленьких устричек и может вернёмся ко мне и немножко поваляемся. |
If you could hold your brother Kenny by the hands, and have like a... a little, you know, a little dance here |
Чтобы ты взяла своего брата за руки, и как бы, немножко потанцевала. |
Have you been giving Wayne Dobar a little bit of the old, you know, woof woof, a little extra just to slow down his recovery in the name of good business? |
Может быть, ты даешь Уэйну Добару немножко старого доброго, ну того самого чуть-чуть побольше, чтобы замедлить его выздоровление во имя успеха предприятия? |
Everyone likes a little luxury at Christmas, but what little luxury did the Sybarites bring along to dinner parties? |
Все любят немножко побаловать себя на Рождество, но какую роскошь приносили с собой сибариты на званые ужины? |
We've interacted and, like, texted and stuff, but, like, I feel like that's, like, a little more workshopped? |
Мы с ней переписывались и прочие штуки делали, но я чувствую, что это всё немножко неестественно? |
I don't know I'm just going a little crazy... cause I keep overhearing all these conversations... between Michael and corporate about like staff issues. |
Ќе знаю, € просто уже немножко с ума схожу... потому что до мен€ донос€тс€ разговоры... ћайкла и центрального офиса о вс€ких... кадровых делах? |
THEY'RE ALL A LITTLE DRUNK. |
Они все немножко выпили. |
I'm a Little tired tonight. |
Я немножко устала сегодня. |
Just trying to jog your memory a Little bit. |
Решил немножко освежить твою память. |
AND A LITTLE BIT OF SUNSCREEN. |
И немножко крема от загара. |
Little tense about the flight? |
Немножко волнуемся насчет полета? |
SO WE DO A LITTLE TINA. |
Мы немножко позанимались с Тиной. |
THERE'S A LITTLE BRANDY |
Вот тебе немножко коньяку. |
AT LEAST EAT A LITTLE. |
Ну съешь хоть немножко. |