| I'm telling you, Mike, it broke my heart giving Birdie back to her owners, but in the end, I think she might have loved me even a little bit more than she loved you. | То, что мы вернули Берди, разбило мне сердце, но, в конце концов, думаю, она любила меня даже немножко больше, чем тебя. |
| I had a little nap, and then I had a second nap, and then the third was pretty good, but I don't remember a fourth. | Я немножко вздремнула, потом еще разок, и потом еще, а дальше я не помню. |
| I know he's earned the right to blow off a little steam, But it's been nothing but spas and restaurants and nightclubs. | Я знаю, он заслужил себе право немножко расслабиться, но таскаться с утра до ночи по ресторанам и ночным клубам! |
| How about I bounce my way over to my dog couch and watch a little Season Six of Top Chef? | Как насчет, чтобы я перекинул себя на мой собачий диванчик и немножко посмотрел шестой сезон "Кулинарного поединка"? |
| It sits there until the great flock has flown away, and then I bring it a little food. | ќна сидит дожида€сь, пока ста€ не улетит, тогда € выношу ей немножко поесть. |
| They remain seated, until the groRe swarm departed, and then I'll bring her a little food. | ќна сидит дожида€сь, пока ста€ не улетит, тогда € выношу ей немножко поесть. |
| A LITTLE HERE, A LITTLE THERE. | Здесь немножко, там немножко... |
| This is your conference, and I think you have a right to know a little bit right now, in this transition period, about this guy who's going to be looking after it for you for a bit. | Это ваша конференция и я считаю, вы имеете право узнать немножко сейчас, в этот переходный период, об этом мужике, который некоторое время будет заботиться о ней для вас. |
| Could you just keep it down a little bit? | Вы бы не могли немножко приглушить звук? |
| Well, Sarah thought a little bit more about my work andsaid, "Genes." | Сара подимала еще немножко о моей работе и сказала,«Генетическими.» |
| So in my free time outside of Twitter I experiment a little bit with telling stories online, experimenting with what we can do with new digital tools. | Когда я не нахожусь в Твиттере, я немножко экспериментирую, рассказывая истории в сети, экспериментирую с тем, что можно сделать с помощью цифровых технологий. |
| What do you say the two of us duck out of here, we pick up a couple of dozen of Kumamoto oysters, you know, the little oysters and then maybe go back to my place and have a nap. | Как смотришь, как бы нам вместе туда отправиться, возьмём немножко комамотовских устриц, ну знаешь, тех маленьких устричек и может вернёмся ко мне и немножко поваляемся. |
| If you could hold your brother Kenny by the hands, and have like a... a little, you know, a little dance here | Чтобы ты взяла своего брата за руки, и как бы, немножко потанцевала. |
| Have you been giving Wayne Dobar a little bit of the old, you know, woof woof, a little extra just to slow down his recovery in the name of good business? | Может быть, ты даешь Уэйну Добару немножко старого доброго, ну того самого чуть-чуть побольше, чтобы замедлить его выздоровление во имя успеха предприятия? |
| Everyone likes a little luxury at Christmas, but what little luxury did the Sybarites bring along to dinner parties? | Все любят немножко побаловать себя на Рождество, но какую роскошь приносили с собой сибариты на званые ужины? |
| We've interacted and, like, texted and stuff, but, like, I feel like that's, like, a little more workshopped? | Мы с ней переписывались и прочие штуки делали, но я чувствую, что это всё немножко неестественно? |
| I don't know I'm just going a little crazy... cause I keep overhearing all these conversations... between Michael and corporate about like staff issues. | Ќе знаю, € просто уже немножко с ума схожу... потому что до мен€ донос€тс€ разговоры... ћайкла и центрального офиса о вс€ких... кадровых делах? |
| THEY'RE ALL A LITTLE DRUNK. | Они все немножко выпили. |
| I'm a Little tired tonight. | Я немножко устала сегодня. |
| Just trying to jog your memory a Little bit. | Решил немножко освежить твою память. |
| AND A LITTLE BIT OF SUNSCREEN. | И немножко крема от загара. |
| Little tense about the flight? | Немножко волнуемся насчет полета? |
| SO WE DO A LITTLE TINA. | Мы немножко позанимались с Тиной. |
| THERE'S A LITTLE BRANDY | Вот тебе немножко коньяку. |
| AT LEAST EAT A LITTLE. | Ну съешь хоть немножко. |