| My workers had a little fight. | Мои работники немножко подрались... |
| I play a little, sir. | Я играю немножко, сэр. |
| Yea, I'm feeling a little bit strange. | Да. Меня немножко укачало. |
| Just enough to arouse him a little. | Чтобы возбудить его немножко. |
| You got a little... | У тебя тут немножко... |
| It's all a little... shaky. | Все немножко... шатко. |
| I made one little mistake. | Подумаешь, немножко переборщил. |
| Do you love me a little? | Ты меня хоть немножко любишь? |
| Get you a little bit more right here. | Ещё немножко тебе дам. |
| No. A little bit? | Нет. Ну немножко? |
| He just needed a little more tiring out. | Нужно было его немножко утомить. |
| I'm under a little pressure right now. | Мне тут сейчас немножко несладко. |
| You're just a little different. | Просто ты немножко другой. |
| That means I got a little Indian in me. | Так что я немножко индеец. |
| A little rough but I... | Немножко терпкое, но я... |
| A little butter, right? | Немножко масла, да? |
| Just a little further. | Давай, еще немножко. |
| He a little dangerous right now. | Он сейчас немножко опасен. |
| I just have a little allergy. | Только у меня немножко алергия. |
| It's a little late for lunch. | Немножко поздновато для ланча. |
| You were a little 'crazy. | Что ты немножко сумашедший. |
| A little late, isn't it? | Немножко поздно, правда? |
| It gets up your nose a little. | Немножко щекочет в носу. |
| I'm just having a little fun. | Я просто немножко развлекаюсь. |
| Just a little longer, Laura. | Еще немножко, Лаура. |