| A little while is okay, but not too long. | Может быть немножко, но не слишком много. |
| It's just, all this attention is a little unnerving. | Просто... все это внимание немножко нервирует. |
| So it makes it a little difficult to do my gumshoe thing. | Так что это немножко усложняет мое "стаптывание сапогов". |
| You know, maybe we ought to stalk the stalker a little bit. | Знаешь, можешь стоит немножко за ним последить. |
| Well, these state racing boys, they're a little on the stuffy side. | Эти ребята на скачках - они немножко вне закона. |
| Dr. Faisal Abdullah is everything we want him to be and a little bit more. | Доктор Файзел Абдулла это всё чем нам хотелось бы, чтобы он был, и немножко больше. |
| My life is a little more complicated than I let on. | Моя жизнь немножко более сложная, чем я это показываю. |
| I think she likes me a little bit. | Отлично. Кажется, я ей немножко нравлюсь. |
| And I can reinterpret the number a little bit... | И я могла бы переделать номер немножко... |
| I wait a little and then I go in. | Я жду немножко, а потом иду к ним. |
| Lieutenant Foster, you're going on a little trip. | Лейтенант Фостер, а мы немножко попутешествуем. |
| She wants to play with me a little first. | Она хочет сначала немножко поиграть со мной. |
| I'll let you play your little game of hard to get. | Я дам тебе поиграть в недотрогу ещё немножко. |
| I will hurt you a little bit. | Я сделаю тебе больно совсем немножко. |
| So we prettied him up a little. | Вот мы и сделали его немножко красивее. |
| I've done a little library research. | Я тут немножко порылся в библиотеке. |
| Let me enjoy my little time between careers here. | Позволь мне немножко отдохнуть перед работой. |
| At home they let me take a little of wine. | Мне иногда разрешают выпить немножко вина. |
| I want to have a little talk with Rhoda 'cause she knows something. | Я хочу немножко поговорить с Родой, потому что она что-то знает. |
| I just thought we'd have a little family time. | Я просто подумал, что мы проведем немножко времени по-семейному. |
| A little older than Elvis, of course, but close enough. | Немножко старше Элвиса, конечно, но ненамного. |
| I think it can only help if everyone's a little looped. | Думаю, не помешает, если все немножко охмелеют. |
| We'll slip you into the rockin' chair, play a little hide-and-seek. | Мы тебя посадим в кресло-качалку и немножко поиграем в прятки. |
| But our friend Mr. Barnes was a little too eager. | Но наш друг мистер Барнс немножко переборщил. |
| All right, a little... a tiny bit. | Все хорошо, немножко... немножко. |