| That is my first love, and that's what I'll tell you a little bit about. | Это моя первая любовь, и я вам немножко об этом расскажу. |
| I want to show you today three things I've learned about recognizing originals and becoming a little bit more like them. | Я хочу показать вам три вещи, которые я узнал о том, как распознать оригиналов и стать немножко похожими на них. |
| Shall we take a little sprint around the deck? | Может, немножко прогуляемся по палубе? |
| When Barry was engaged to you, he and I... kind of had a little thing on the side. | Когда Барри был обручен с тобой, мы с ним... немножко развлекались на стороне. |
| What if I get a little... Lost? | Если я немножко собьюсь с пути? |
| It would be nice if you could talk a little bit. | Было бы очень мило, если б вы немножко поговорили. |
| Well... it could be... that it's a little orange, too. | Ну... может быть... это немножко оранжевый, ты права. |
| I'm a little bit bored with you men and your problems at the moment, Edward. | Знаешь, Эдвард, я хочу немножко отдохнуть от мужских истерик. |
| I am just saying, for once it would be nice if you gave me a little good press. | Я просто пытаюсь сказать, что было бы здорово когда-нибудь немножко поболтать об о мне. |
| Listen, maybe it's just a little bit wait? | Слушай, а, может, надо просто немножко подождать? |
| I think I'm coming down with a little bit of the clap. | Думаю, я немножко упал, по дороге сюда. |
| He got a little water on him is all. Accidentally. | Немножко ноги ему намочил, и то случайно. |
| It was a little bit confiscated, but we can get more because we know it's there now. | Его немножко конфисковали, но мы можем добыть ещё, ведь теперь знаем, что оно есть. |
| But, you know, I think reckless curiosity would be what the world needs now, just a little bit. | Но, знаете, мне кажется именно безрассудного любопытства не хватает сейчас нашему миру, хотя бы немножко. |
| Come on, let me scare her just a little bit. | Да ладно, давай хоть немножко попугаем. |
| Dig a little and you'll find treasure? | Немножко покопать, и найдете клад? |
| Sure, it may need a little | Да, немножко перца не помешает. |
| Why don't we go inside and have a little fun? | Почему бы нам не зайти внутрь и немножко не повеселиться? |
| Just... Just a little while longer. | Ну я только... только ещё немножко. |
| I mean, once you're dating someone, it's natural to let things go a little bit. | Когда с кем-то встречаешься, можно себя немножко запустить. |
| I'm a little bigger, no? | По-моему, я всё-таки немножко покрупней. |
| Stings a little, don't it, Revenant? | Ж: Немножко жжет, да, восставший? |
| It gets a little lonely All these empty rooms | Становится немножко одиноко среди этих пустынных комнат. |
| I want to show you today three things I've learned about recognizing originals and becoming a little bit more like them. | Я хочу показать вам три вещи, которые я узнал о том, как распознать оригиналов и стать немножко похожими на них. |
| Why couldn't I have a little? | Почему я не могу хоть немножко? |