Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немножко

Примеры в контексте "Little - Немножко"

Примеры: Little - Немножко
She's a little bit o.C.D., but she's super nice. Она немножко одержима, но супер милая.
Vodka, Campari, Vermouth, little bit of soda. Водка, кампари, вермут, немножко содовой.
No, actually, you know what? I feel a little strange. Вообще-то... мне немножко не по себе...
And may I point out as you have never noticed, women are a little different from men. И я бы уточнила, что ты никогда не замечал, что женщины немножко отличаются от мужчин.
You know what, you need to get a little harder. Вы понимаете, что вам надо стать немножко жёстче.
You know, he needs a little Bush and Cheney in his personality. Знаете, ему не хватает немножко Буша и Чейни в его личности.
Well, we've all been a little busy. Что же, мы все были немножко заняты.
You want passion and adventure and even a little danger. Ты хочешь страсти, приключений, и немножко опасности.
I just wanted a little indie magic to play with. Я всего лишь хотела немножко независимого волшебства.
I think, Harold, you're taking this a little too personally. Думаю, Гарольд, ты принимаешь это немножко на свой счет.
Just have to put up with this loser for a little bit longer. Придётся ещё немножко потерпеть этого неудачника.
I'll just ask Lily for a little saliva. Я просто попрошу у Лили немножко слюны.
You had three glasses and got a little tipsy. Вы выпили три бокала и немножко опьянели.
Okay, maybe he nudged me a little. Ладно, может, он меня немножко к этому подтолкнул.
We were just hoping to... figure out a little somethin', get us through the night. Мы тут надеялись найти немножко чего-нибудь, что поможет нам скоротать ночку.
Luckily, all the man wanted in return was to do a little kissing. К счастью, все, что ему нужно было взамен, это немножко поцелуев.
Because it's bald and a little insecure. Потому что он лысый и немножко стесняется.
All I needed from them was a little patience. Я лишь хотел, чтобы они немножко потерпели.
And how little I ask in return. И лишь иногда немножко твоего восприятия.
Because I keep telling you to stop reading it 'cause it's making you a little crazy. Я же просила тебя перестать читать ее, потому что из-за нее ты становишься немножко чокнутым.
Again, allow me to apologize for the boy, he has a little bit of growing to do. Опять, позвольте мне извиниться за мальчика, Ему нужно немножко подрасти.
But you're kind of scaring me a little, too. Но так ты пугаешь немножко и меня тоже.
I have to admit I'm a little jealous. Должна признаться, я немножко завидую.
Mother, I am a little old too much to believe in Father Christmas. Мам... я немножко вышел из того возраста, когда верят в Санта Клауса.
And it might be a little presumptuous, but we would like to be in your wedding party. Может, это немножко нагло, но мы хотим быть на вашей свадьбе.