| I'm really in the mood to do a little pummeling tonight. | Я решительно настроен вечером немножко поупражняться. |
| I think it needs a little more salt. | Мне кажется, здесь немножко не хватает соли. |
| I'm talking a little too aggressively, whatever, so you know, I slowed down. | Я разговариваю немного напористо, ладно, ну я и притормозил немножко. |
| All we need is a little plutonium. | Нам нужно всего лишь немножко плутония. |
| I'm the first that has succeeded in approaching him a little and discovering another side of him. | Я первая, кому удалось немножко сблизиться с ним и открыть его другую сторону. |
| Hadass and I talked, laughed a little... | Мы с Хадасс поговорили, немножко посмеялись... |
| There's still a little corn dog on it. | На ней еще немножко кукурузы осталось. |
| I wish Kenny was smiling a little bit. | Хотелось бы, чтобы Кенни немножко улыбался. |
| Maybe you were a little right, too. | Может, и ты немножко прав. |
| I told him we need to lay down some ground rules, got a little heated. | Я ему сказал, что пора бы установить общие правила, и немножко увлёкся. |
| She's taking a little water, yes. | Она набирает немножко воды, да. |
| Okay, I was showing off a little bit. | Ну, хорошо, я выпендривался, немножко. |
| Trust me, it's a little different. | Поверь мне, это что-то немножко другое. |
| As long as I have a little pinch left for myself. | Но я всегда оставляю немножко для себя. |
| If we each put in a little something, we might make it. | Если каждый из нас внесет немножко, может и получится. |
| Nina, this might hurt a little, but bear with me. | Нина, будет немножко больно, но ты потерпи. |
| No, I mean, it was a little better today. | Да нет, сегодня было немножко получше. |
| Right, now we have electricity, and a little bit of power. | Так, теперь у нас есть электричество, и немножко силы. |
| I know, I'm just a little concerned about you. | Знаю, но я немножко за тебе переживаю... |
| Okay, they're a little bit emotional. | Ну, может, немножко емоциональные. |
| But maybe everyone's a little bit ugly. | А может быть, мы все немножко уродливые. |
| We're a little busy in here, Laverne. | Мы здесь немножко заняты, Лаверн. |
| I guess it wouldn't hurt to meet some fans and make a little extra money. | Полагаю, не повредит встретиться с парочкой фанатов и заработать немножко деньжат. |
| She's a little crazy, but so are... | Она немножко не в себе, но как и т... |
| Perhaps a little more off the top. | Вот здесь сверху, надо немножко убрать. |