I'm - I was a little distracted because I was reading. |
Я тут читал и немножко отвлекся. |
Besides, with all the bad publicity she's been getting lately, she could use a little babysitting. |
Кроме того, со всей ее плохой известностью, которую она приобрела в последнее время, она могла бы немножко понянчиться. |
Sculpt a little, draw, make stuff. |
Немножко леплю, рисую, делаю фигурки. |
Aren't you going to come to little me then? |
Ты не собираешься подойти ко мне потом немножко? |
So, hopefully that means we'll find out a little bit more about whoever's behind these experiments. |
Значит, будем надеяться, что мы узнаем немножко больше о том, кто стоит за всем этим. |
I ran into Saint Nicholas and we had a little chat. |
Встретился со святым Николаем и мы с ним немножко поболтали |
Quinn, I think you're being a little out of line here. |
Квинн, ты немножко переходишь границу. |
The best I can do is scare a little sense into this kid. |
Лучшее, что я могу - это постараться внушить ему немножко уважения. |
I think somewhere deep inside he's a little bit sad. |
Ну, думаю, где-то в душе он, наверное, немножко жалеет, что он... |
How can he mess with Walt's head a little bit? |
Как он может немножко подурачиться с головой Уолта?» |
Okay, I mean, a-a little, but come on. I wouldn't hurt her for real. |
Ну хорошо, я имею ввиду немножко, но поймите, я бы никогда не навредил ей на самом деле. |
Come on, you're into me, like, a little bit. |
Да брось, я же тебе немножко нравлюсь. |
Who kept wanting a little more? |
Кто сказал, "ещё немножко", это же ты сказала! |
I think she understands a little better now, don't you? |
Я думаю, сейчас она поймет тебя немножко лучше. |
Speaking of which, you could have come to my defense just a little when she was quizzing me back there, suit. |
Которое, скажу в свою защиту, возможно и у тебя было, немножко, когда она шутила там надо мной. |
Can we lift these up a little bit? |
Или можем мы приподнять эти ещё немножко? |
Well, when you stuck your head in, you screamed a little. |
Ну, когда ты засунул туда голову, ты немножко закричал. |
I think they got the place to themselves... so he might get a little, you know, peace on earth tonight. |
Я думаю у них появилось местечко, где он мог бы немножко обрести, ну ты знаешь, мира на Земле сегодня ночью. |
Probably just a little fast, slow it down. |
Это слишком быстро. Снизь скорость, немножко. |
Besides, I'm wearing sandals so I am iconoclasting a little bit. |
Кроме того, я в сандалях, так что я немножко бунтарь. |
Olive, can I tell you a little something about ice cream? |
Олив, можно я тебе кое-что немножко расскажу о мороженом? |
You're a little nervous maybe, and who wouldn't be? |
Да? Вы немножко нервничаете, возможно, да и кто бы не нервничал? |
And I can tell he's loving this arrangement just a little bit too much. |
Я могу тебе сообщить, что он отвечает мне взаимностью. только немножко чересчур. |
And then if you take a look at the video - it's a little bit hard to see - it's outlined in yellow. |
И если вы посмотрите на видео - его немножко трудно видеть - оно обведено желтым. |
But could you go a little further? |
Но можно ли пойти немножко дальше? |