I told you I could get a little crazy. |
Но я же предупреждала тебя, что я немножко сумасшедшая. |
And then maybe we can keep a little for ourselves too. |
А может мы можем оставить немножко для себя. |
I got into it a little bit yesterday. |
Вчера я немножко в него залез. |
Don't mind his little pot there. |
Он тут немножко в повара решил поиграть. |
If you had some training a little bit, we could gather here for an excellent German team. |
≈сли бы вы немножко потренировались, мы могли бы собрать здесь прекрасную немецкую команду. |
I love... you... a little bit. |
Я люблю... тебя... немножко. |
When we had that little scare about Miss Kubelik I threw it out the window of the train. |
Когда мисс Кюбелик нас немножко напугала, я выбросил его из окна поезда. |
The market's in an itsy-bitsy little gully right now. |
Рынок чуть-чуточку немножко сейчас в овраге. |
But I smoke so little, it surely can't matter. |
Но я курила немножко, это не может иметь значения. |
We had a little fight and then we made friends again. |
Мы поругались немножко, и снова скоро станем друзьями... |
Bo and I did a little shopping. |
Мы с Бо немножко прошлись по магазинам. |
Had a little convo with Wolf. |
Я тут немножко побеседовал с Волком. |
I'll need a little cash... guns . |
Мне нужно немножко денежек, оружие и машина. |
All right everybody stretch out a little bit. |
Так, все, давайте разогреемся немножко. |
You've given him very little thought? |
Ну, хоть немножко вы о нем думали? |
It's one thing to concoct a little white lie, but a supermodel... |
Немножко приврать - это одно, но выдумать супермодель... |
Just a big ball of sore, but nothing a little aspirin can't cure. |
Болит, но немножко аспирина всё исправит. |
I've been doing a little eavesdropping on your behalf. |
Я тут немножко подслушал для вас. |
Your Mom sounds a little nutty but she's making perfect sense. |
Твоя мама кажется немножко ненормальной, но она говорит правильные вещи. |
Okay, except maybe yes, just a little bit. |
Ну ладно, может, совсем немножко. |
He's just gotten a little lost, that's all. |
Он просто немножко заблудился, вот и всё. |
I've waited 18 years to have a little us time. |
Я 18 лет ждала, когда у нас появится хоть немножко времени. |
Hunter's had this little cough, but he should be fine. |
Хантер немножко кашляет, но ничего страшного. |
Si, senor, she a little bit savage, I think. |
Да, сеньор, немножко дикарка, по-моему. |
I'm just trying to redirect it a little. |
Я просто пытаюсь его немножко переориентировать. |