Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немножко

Примеры в контексте "Little - Немножко"

Примеры: Little - Немножко
I told you I could get a little crazy. Но я же предупреждала тебя, что я немножко сумасшедшая.
And then maybe we can keep a little for ourselves too. А может мы можем оставить немножко для себя.
I got into it a little bit yesterday. Вчера я немножко в него залез.
Don't mind his little pot there. Он тут немножко в повара решил поиграть.
If you had some training a little bit, we could gather here for an excellent German team. ≈сли бы вы немножко потренировались, мы могли бы собрать здесь прекрасную немецкую команду.
I love... you... a little bit. Я люблю... тебя... немножко.
When we had that little scare about Miss Kubelik I threw it out the window of the train. Когда мисс Кюбелик нас немножко напугала, я выбросил его из окна поезда.
The market's in an itsy-bitsy little gully right now. Рынок чуть-чуточку немножко сейчас в овраге.
But I smoke so little, it surely can't matter. Но я курила немножко, это не может иметь значения.
We had a little fight and then we made friends again. Мы поругались немножко, и снова скоро станем друзьями...
Bo and I did a little shopping. Мы с Бо немножко прошлись по магазинам.
Had a little convo with Wolf. Я тут немножко побеседовал с Волком.
I'll need a little cash... guns . Мне нужно немножко денежек, оружие и машина.
All right everybody stretch out a little bit. Так, все, давайте разогреемся немножко.
You've given him very little thought? Ну, хоть немножко вы о нем думали?
It's one thing to concoct a little white lie, but a supermodel... Немножко приврать - это одно, но выдумать супермодель...
Just a big ball of sore, but nothing a little aspirin can't cure. Болит, но немножко аспирина всё исправит.
I've been doing a little eavesdropping on your behalf. Я тут немножко подслушал для вас.
Your Mom sounds a little nutty but she's making perfect sense. Твоя мама кажется немножко ненормальной, но она говорит правильные вещи.
Okay, except maybe yes, just a little bit. Ну ладно, может, совсем немножко.
He's just gotten a little lost, that's all. Он просто немножко заблудился, вот и всё.
I've waited 18 years to have a little us time. Я 18 лет ждала, когда у нас появится хоть немножко времени.
Hunter's had this little cough, but he should be fine. Хантер немножко кашляет, но ничего страшного.
Si, senor, she a little bit savage, I think. Да, сеньор, немножко дикарка, по-моему.
I'm just trying to redirect it a little. Я просто пытаюсь его немножко переориентировать.