Okay, I might've Coopered him a little. |
Ну, разве что немножко купернула. |
A little bit is mediocre's ways and that's what you are. |
Немножко, это для фарисеев, то, чем вы являетесь: фарисеи. |
Okay, maybe I'm a little bit stalking you. |
Ну хорошо, может быть я немножко тебя преследую |
And maybe give the beard a little trim before you next kiss someone. |
И подстригите немножко бороду перед тем, как снова целоваться. |
No one was here so I thought I'd just do a little snooping'. |
Никого не было, и я немножко тут изобразила маленького сыщика. |
A little bit of smarts, a whole lot of ego. |
Немножко ума, а всё остальное их эго. |
A little to remember the good stuff, a lot to forget the bad. |
Немножко в память о хорошем, и очень много - чтобы забыть о плохом. |
Okay, maybe a little more than that, but seriously, Mike, not our best year. |
Может даже немножко больше, но, Майк, это не самый удачный для нас год. |
Every time when we were passing here I told my parents I wanted to watch for a little while. |
Каждый раз, когда мы здесь проходим, Я прошу родителей, чтобы они позволили мне немножко посмотреть... |
What if I open my arms a little? |
Что, если я их немножко раскрою? |
What if I open my arms a little? |
Что, если я немножко отпущу руки? |
I thought I might do a little light doctoring in the afternoon. |
Вот думал, не заняться ли немножко врачеванием после обеда? |
These clothes are a little too big but you look good in them. |
Немножко великовато, это правда, но вам идет. |
A someone of them although a little me it did resemble? |
А кто-нибудь из них хоть немножко на меня походил? |
This is a little sudden, isn't it? |
Это немножко внезапно, не так ли? |
Can I interest you in a little after dinner drink? |
Могу ли я тебя заинтересовать немножко, после ужина? |
I'm afraid my relationship with my father was a little more complex than yours. |
Я боюсь отношения с моим отцом были немножко сложней, чем с твоим |
But could you go a little further? |
Но можно ли пойти немножко дальше? |
And then if you take a look at the video - it's a little bit hard to see - it's outlined in yellow. |
И если вы посмотрите на видео - его немножко трудно видеть - оно обведено желтым. |
You know, one, you know, little... |
Знаете, одну, знаете, немножко... |
You remember him, at least a little? |
Ты помнишь папу, хотя бы немножко?. |
Can't we do a little better than sufficient? |
А можно сделать немножко больше, чем достаточно? |
You should be a little more sensitive, you know? |
Тебе стоит быть немножко более чувствительным. |
I heard that you maybe were a little mad at Sara, and I... |
Я слышал, что ты можешь быть немножко зла на Сару, и я... |
But, you know, I think reckless curiosity would be what the world needs now, just a little bit. |
Но, знаете, мне кажется именно безрассудного любопытства не хватает сейчас нашему миру, хотя бы немножко. |