| Actually, a little bit weird for me. | Ну и немножко странно для меня. |
| Very pretty, but a little melancholy. | Очень мило, но немножко грустно. |
| I not asking you not to play it. Modulate the sound just a little. | Я не прошу его не слушать, только подрегулировать звук... совсем немножко. |
| After flying all night, I'm ready for a little sleepy time. | Я всю ночь летел, и готов немножко поспать. |
| Try and practice before bed... just a little. | Позанимайся перед сном... Хоть немножко. |
| It was so sweet that Jay cried a little bit. | Это было так мило, что Джей немножко заплакал. |
| Now punch in the code or we'll be a little bit dead. | Теперь, введи код, или мы будем немножко мертвыми. |
| You do know your kid, at least a little. | Ты знаешь своего мальчика, по крайней мере, немножко. |
| I think vicky here is ready for a little bit of show-and-tell. | Я думаю, Вики готов немножко рассказать и показать. |
| Perhaps that is why you have loved me, just a little. | Возможно поэтому вы любили меня, немножко. |
| Boss said I could poke around a little. | Босс сказал, немножко прогуляться можно. |
| Well, maybe a little bit, but I keep it to myself. | Возможно немножко, но я держу это при себе. |
| Well, don't you think that Stefan and Elena have been a little... | Ты не думаешь, что Стефан и Елена немножко... |
| Maybe Melissa and Todd were having a little jamba jamba. | Может Мелисса и Тодд немножко шпилли-вилли. |
| In Venice, the years are always a little longer. | В Венеции годы всегда немножко длиннее. |
| But then later... I started feeling a little bad about myself. | Кстати, потом мне стало немножко жутковато. |
| I thought that might be a moment for a little humor. | Мне показалось, немножко юмора сейчас не повредит. |
| There's a chance Merc may have cooled on the show a little bit. | Есть малюсенькая вероятность, что Мерк немножко охладел к шоу. |
| I see that you have studied... a little. | Вижу, ты учился... немножко. |
| I thought Ted was a little bit pretentious. | Я думал, что Тед немножко сноб. |
| You know, try something a little more fun. | Ну знаешь, попытаться найти что-нибудь немножко более забавное. |
| Just got hit a little bit. | Да и глаз немножко плохо видит. |
| A man needs a little bit of encouragement, Miss Margaret. | Мужчину нужно немножко поощрить, мисс Маргарет. |
| He actually saw you a little bit too. | Вообще-то, он еще и немножко видел. |
| Come on, just a little bit. | Да ладно тебе, я немножко. |