Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немножко

Примеры в контексте "Little - Немножко"

Примеры: Little - Немножко
Actually, a little bit weird for me. Ну и немножко странно для меня.
Very pretty, but a little melancholy. Очень мило, но немножко грустно.
I not asking you not to play it. Modulate the sound just a little. Я не прошу его не слушать, только подрегулировать звук... совсем немножко.
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time. Я всю ночь летел, и готов немножко поспать.
Try and practice before bed... just a little. Позанимайся перед сном... Хоть немножко.
It was so sweet that Jay cried a little bit. Это было так мило, что Джей немножко заплакал.
Now punch in the code or we'll be a little bit dead. Теперь, введи код, или мы будем немножко мертвыми.
You do know your kid, at least a little. Ты знаешь своего мальчика, по крайней мере, немножко.
I think vicky here is ready for a little bit of show-and-tell. Я думаю, Вики готов немножко рассказать и показать.
Perhaps that is why you have loved me, just a little. Возможно поэтому вы любили меня, немножко.
Boss said I could poke around a little. Босс сказал, немножко прогуляться можно.
Well, maybe a little bit, but I keep it to myself. Возможно немножко, но я держу это при себе.
Well, don't you think that Stefan and Elena have been a little... Ты не думаешь, что Стефан и Елена немножко...
Maybe Melissa and Todd were having a little jamba jamba. Может Мелисса и Тодд немножко шпилли-вилли.
In Venice, the years are always a little longer. В Венеции годы всегда немножко длиннее.
But then later... I started feeling a little bad about myself. Кстати, потом мне стало немножко жутковато.
I thought that might be a moment for a little humor. Мне показалось, немножко юмора сейчас не повредит.
There's a chance Merc may have cooled on the show a little bit. Есть малюсенькая вероятность, что Мерк немножко охладел к шоу.
I see that you have studied... a little. Вижу, ты учился... немножко.
I thought Ted was a little bit pretentious. Я думал, что Тед немножко сноб.
You know, try something a little more fun. Ну знаешь, попытаться найти что-нибудь немножко более забавное.
Just got hit a little bit. Да и глаз немножко плохо видит.
A man needs a little bit of encouragement, Miss Margaret. Мужчину нужно немножко поощрить, мисс Маргарет.
He actually saw you a little bit too. Вообще-то, он еще и немножко видел.
Come on, just a little bit. Да ладно тебе, я немножко.