Actually, a little bit weird for me. |
Ну и немножко странно для меня. |
Very pretty, but a little melancholy. |
Очень мило, но немножко грустно. |
I not asking you not to play it. Modulate the sound just a little. |
Я не прошу его не слушать, только подрегулировать звук... совсем немножко. |
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time. |
Я всю ночь летел, и готов немножко поспать. |
Try and practice before bed... just a little. |
Позанимайся перед сном... Хоть немножко. |
It was so sweet that Jay cried a little bit. |
Это было так мило, что Джей немножко заплакал. |
Now punch in the code or we'll be a little bit dead. |
Теперь, введи код, или мы будем немножко мертвыми. |
You do know your kid, at least a little. |
Ты знаешь своего мальчика, по крайней мере, немножко. |
I think vicky here is ready for a little bit of show-and-tell. |
Я думаю, Вики готов немножко рассказать и показать. |
Perhaps that is why you have loved me, just a little. |
Возможно поэтому вы любили меня, немножко. |
Boss said I could poke around a little. |
Босс сказал, немножко прогуляться можно. |
Well, maybe a little bit, but I keep it to myself. |
Возможно немножко, но я держу это при себе. |
Well, don't you think that Stefan and Elena have been a little... |
Ты не думаешь, что Стефан и Елена немножко... |
Maybe Melissa and Todd were having a little jamba jamba. |
Может Мелисса и Тодд немножко шпилли-вилли. |
In Venice, the years are always a little longer. |
В Венеции годы всегда немножко длиннее. |
But then later... I started feeling a little bad about myself. |
Кстати, потом мне стало немножко жутковато. |
I thought that might be a moment for a little humor. |
Мне показалось, немножко юмора сейчас не повредит. |
There's a chance Merc may have cooled on the show a little bit. |
Есть малюсенькая вероятность, что Мерк немножко охладел к шоу. |
I see that you have studied... a little. |
Вижу, ты учился... немножко. |
I thought Ted was a little bit pretentious. |
Я думал, что Тед немножко сноб. |
You know, try something a little more fun. |
Ну знаешь, попытаться найти что-нибудь немножко более забавное. |
Just got hit a little bit. |
Да и глаз немножко плохо видит. |
A man needs a little bit of encouragement, Miss Margaret. |
Мужчину нужно немножко поощрить, мисс Маргарет. |
He actually saw you a little bit too. |
Вообще-то, он еще и немножко видел. |
Come on, just a little bit. |
Да ладно тебе, я немножко. |