Little too comfortable outside the law? |
Немножко не дружит с законом? |
Xander: No. Little living flame. |
Немножко Живого Пламени, немножко сухих веточек, и исчезла. |
AND DO A LITTLE SIDE-TO-SIDE ROCKER. |
И немножко покачались из стороны в сторону. |
I ADMIT THAT. WE'LL JUST CLEAN IT UP A LITTLE BIT, SPLASH SOME PAINT AROUND. |
Просто нужно немножко все протрясти, почистить и подкрасить. |
I'M A LITTLE SHAKY, LET'S SEE IF I CAN DO IT. |
Я немножко дрожу. ПосмотримЮ смогу ли я выполнить упражнение. |
Wait a little bit, a little bit... |
Немножко подождём, немножко... |
So at first what we're going to see is a global ocean rise here on this little toy planet, but then over time - I can speed it up - we'll see the heat impact of that as well. |
То есть сначала мы увидим, как на нашей игрушечной планете поднимается уровень океана, но со временем - немножко ускорим - со временем мы увидим и тепловое воздействие. |
IT OCCURRED TOE THAT IF JENNA McBOYD HAD SOMEONE LOOKING OUT FOR HER A LITTLE BIT, SHE MIGHT STILL BE ALIVE TODAY. |
Казалось бы, если бы у Дженны МакБойд был кто-нибудь, кто хоть немножко присматривал бы за ней, она могла бы по сей день быть живой. |
AND BECAUSE I'VE BEEN IN LOVE WITH YOU I'VE GONE TO QUITE THE LITTLE TROUBLE IN THE PAST FEW DAYS. |
И поскольку я влюблена в тебя, я немножко набедокурила за последние несколько дней. |
Come on, a little bit, a little bit. |
Ч ќй, ну немножко. |
Claire, why don't you just stay a little longer? |
Клэр, побудь ещё немножко. |
Your wife'll still be asleep for a little while. |
Твоя жена еще немножко поспит. |
You take care and have a little fun too. |
И тоже немножко развлекись. |
We would feel a little more urgency than we do. |
Мы бы немножко больше суетились. |
If you can just move just a little bit more. |
Чуть-чуть сдвиньте, еще немножко. |
Hold on, it's just a little longer... |
Тогда потерпи еще немножко. |
Sorry, I just got a little police business... |
Извини, немножко полицейской работы. |
Just a little bit for you to try. |
Совсем немножко для тебя. |
I'll get you a little bit more here. |
Ещё немножко тебе дам. |
Maybe just a little bit scared? |
Может, забоялись немножко? |