Roche quit shortly before the album release, leaving the band with no original members. |
Майк Роч ушёл незадолго до выпуска альбома, тем самым не оставив группе оригинального участника. |
Following these acts, Thomas More resigned as Chancellor, leaving Cromwell as Henry's chief minister. |
После этих действий Томас Мор ушел в отставку с должности канцлера, оставив Кромвеля единственным советником Генриха. |
Alternative explanations such as nonlinear quantum mechanics and a new unobserved particle were soon ruled out, leaving CP violation as the only possibility. |
Другие объяснения, такие как нелинейность квантовой механики или новая элементарная частица, вскоре были отброшены, оставив нарушение СР-симметрии единственной возможностью. |
The summer of 2008 saw veteran defensive midfielder Claude Makelele transferred to French club Paris Saint-Germain, leaving the defensive midfield position vacant. |
Летом 2008 года ветеран клуба полузащитник Клод Макелеле перешёл во французский «Пари Сен-Жермен», оставив позицию опорного полузащитника вакантной. |
After a few weeks Freyre returned to India, via Kathmandu and Patna, leaving Desideri in charge of the mission. |
Через несколько недель Фрейри вернулся в Индию через Катманду и Патну, оставив Дезидери ответственным за миссию. |
In 1940 in Tbilisi Spartak Moscow took revenge, leaving Leningrad with silver medals. |
В 1940 году в Тбилиси спартаковцы Москвы взяли реванш, оставив ленинградцев с серебряными медалями. |
Gritsenko, leaving the seriously injured woman, pounced with the hammer on her saviour, but couldn't kill him. |
Гриценко, оставив тяжело травмированную женщину, набросился с молотком на её спасителя, но справиться с ним не смог. |
Guitar solos were excluded from the album, leaving a "raw and unpolished sound". |
Гитарные соло были исключены из альбома, оставив «сырой и необработанный звук». |
General Odry resigned on May 1, 1920, leaving Petisné the highest-ranking official in the region. |
Генерал Одри подал в отставку 1 мая 1920 года, оставив Петинье высшим должностным лицом в регионе. |
The army was shifted to the center of the country, leaving industries and population centers relatively unprotected. |
Армия была отведена в центр страны, оставив индустриальные густонаселенные внутренние районы относительно незащищенными. |
In September 2012 La Stampa moved to its new headquarters in Turin, leaving its historical editorial building. |
В сентябре 2012 г. редакция газеты переехала в новую штаб-квартиру в Турине, оставив историческое здание редакции. |
Jimmy leaves for Chicago, leaving Angela and their son. |
Джимми уезжает в Чикаго, оставив Анджелу и своего сына. |
His younger brother William became a successful doctor, leaving most of his estate (£30,000) to Garrow. |
Его младший брат Уильям стал успешным доктором, оставив большую часть своего имущества (£30000) Гарруо. |
Carthage focused on expanding in Africa, leaving Sicily alone for 70 years. |
Карфаген сосредоточился на том, чтобы продолжать территориальную экспансию в Африке, оставив Сицилию в покое на 70 лет. |
He mysteriously disappeared during an attack on the Sphere leaving the Pirate Rebellion in disarray. |
Таинственно исчез во время нападения на Сферу, оставив Восстание Пиратов в беспорядке. |
The magazine was cancelled as of February 1986, leaving the last chapter unpublished and the story unfinished. |
Журнал был отменён по состоянию на февраль 1986 года, оставив последнюю главу неопубликованной и историю незаконченной. |
Dark one... and then disappears, leaving Gogol and his friends in perplexity. |
Тёмный...» исчезает, оставив Гоголя и его друзей в недоумении. |
He divided possession into two parts, leaving himself the present house 7. |
Он разделил владение на две части, оставив себе нынешний дом 7. |
The western half of the island of Buise disappeared, leaving only the eastern half, now known as Norderney. |
Западная половина острова Buise исчезла, оставив только восточную половину, теперь известный как остров Нордернай. |
After a week, Crumb left, leaving the film's production status uncertain. |
Через неделю Крамб уехал, оставив будущее фильма неопределённым. |
Those who had been attacked gradually left, leaving Birmingham a more conservative city than it had been throughout the eighteenth century. |
Те, кто подвергся нападению, постепенно покинули город, оставив Бирмингем более консервативным городом, чем он был на протяжении всего XVIII века. |
Neutron bombs have eradicated all life, leaving only YOU to wander through the wreckage. |
Нейтронные бомбы уничтожили всю жизнь, оставив только ВАС одного бродить среди обломков. |
Van Alden declares to the crowd that divine justice has been done, leaving his intentions ambiguous. |
Ван Алден объявляет толпе, что Божественная справедливость противостояла, оставив его намерения двусмысленными. |
He then left, leaving not a single Roman soldier in Britain to enforce his settlement. |
Затем он покинул остров, не оставив ни одного римского солдата в Британии для обеспечения соблюдения его условий. |
The stranger didn't like this peculiarly western reception, so took his departure, leaving Kinman still enjoying his violin. |
Незнакомцу не понравился этот типично западный приём, поэтому он ушел восвояси, оставив Кинмэна наслаждаться своей скрипкой. |