Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Оставив

Примеры в контексте "Leaving - Оставив"

Примеры: Leaving - Оставив
Leaving 13 minutes unaccounted for. Оставив тринадцать минут не упомянутыми.
Leaving Keith at the wheel. Оставив Кита в тачке.
Leaving you with me. Оставив тебя со мной.
Leaving the vice president in charge. Оставив страну на попечение вице-президента.
Leaving them there to die! Оставив их там, чтобы умереть!
Leaving her with two children. Оставив ее одну с двумя детьми.
Leaving him as sole survivor? Оставив его единственным выжившим?
Leaving Grace alone in the room. Оставив Грейс одну в комнате?
Leaving you with asymptomatic gonorrhea. Оставив тебя с бессимптомной гонореей
They would leave Lydia, and they would go out in search of a new place to live, leaving behind just enough people to survive on the resources that were available, and hopefully to take their civilization somewhere else where they could thrive. они должны были покинуть Лидию, чтобы найти новое место для жизни, оставив за собой столько людей, сколько могло выжить на имеющихся запасах.
Well... since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma patient, I just knew if I complimented you sure shortly you'd look at me just a here too long and then this would happen. Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
If someone were hypothetically interested in creating a small explosion, how would one hypothetically research such a thing without leaving a computer trail? Если бы кто-нибудь гипотетически захотел организовать небольшой взрыв, то как бы ему гипотетически исследовать такое дело, не оставив следов в компьютере?
Recalling also the decision of the Commission at the twenty-sixth session to draw up model legislative provisions on procurement of services, while leaving intact the Model Law on Procurement of Goods and Construction of the United Nations Commission on International Trade Law, ссылаясь также на принятое Комиссией на двадцать шестой сессии решение разработать типовые нормативные положения о закупках услуг, оставив Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) без изменений,
Leaving behind industrial systems, we will dwell on bawic types of domestic and semiindustrial air-conditioners. Оставив в стороне промышленные системы, мы расскажем об основных типах бытовых и полупромышленных кондиционеров.
Leaving aside securities-related transactions discussed above, the Working Group focused on other financial contracts relating to netting agreements. Оставив в стороне сделки, которые касаются ценных бумаг и которые рассматриваются выше, Рабочая группа сосредоточила свои усилия на других финансовых контрактах, касающихся соглашений о взаимозачете.
'Leaving the producers to clear up their mess, 'we set off. Оставив продюсеров прибирать за собой, мы тронулись.
Leaving the car, they walk along a path, where they see panes of slow glass facing a view of a loch. Оставив машину, они идут по тропинке, где видят панели с медленным стеклом, обращённым к озеру.
Leaving his youngest son, Cornelius, in the care of Blue Eyes' wife Lake, Caesar departs to exact revenge while serving as the decoy for the other apes. Оставив своего младшего сына Корнелиуса на попечение подруге Синеглаза, Озеро, Цезарь отправляется мстить Полковнику.
Leaving around 40 troops at Deniki, he took the remaining 77 men and was deployed around Kokoda by midday on 28 July. 28 июля оставив 40 человек в Деники, он разместил оставшихся 77 в Кокоде.
Leaving the cameras on was their way to brag about how much fear they were creating. Оставив включенными камеры, они наслаждались страхом, который сеяли.
Leaving Hampton's Brigade and the wagons at Dillsburg, Stuart headed for Carlisle, hoping to find Ewell. Сам Стюарт, оставив бригаду Хэмптона в Диллсберге, отправился в Карлайл, надеясь найти там Юэлла.
Leaving another garrison there, he then moved on Tohopeka with a force of about 3,000 effective fighting men augmented by 600 Cherokee and Lower Creek allies. Оставив здесь гарнизон, он затем двинулся на Тохопеку с силами, состоящими из около 3000 солдат и 600 чероки и союзными криками.
Leaving her friends to research everything behind the critical moment on 1 December, the Doctor returns to examine the suitcase's contents, before using it to shield herself from its owner - a rehabilitated murderer named Krasko. Оставив друзей исследовать побольше о критическом моменте 1 декабря, Доктор возвращается изучить содержимое чемодана, перед тем как использовать его в качестве щита против владельца.
Leaving a company of 3/11 Gurkhas to occupy the town of Jalna, the remainder of the force moved to Latur, and later to Mominabad where they faced action against the 3 Golconda Lancers who gave token resistance before surrendering. Оставив 11-й полк гуркхских стрелков удерживать Джалну, индийские войска выдвинулись к городу Латуру, а затем к Моминабаду, где они столкнулись с 3-м полком голкондских уланов, оказавшим символическое сопротивление перед сдачей.
Leaving a token force behind to resume the siege of Semnan Ashraf marched east towards Shahroud sending a fraction of his command ahead to seek out and destroy Nader's artillery. Оставив позади часть сил, чтобы возобновить осаду Семнана, Ашраф двинулся на восток в сторону Шахруда и послал вперед отряд, чтобы найти и уничтожить артиллерию Надира.