Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Отъезд

Примеры в контексте "Leaving - Отъезд"

Примеры: Leaving - Отъезд
Them leaving has to be a blow. Их отъезд, наверно, стал для тебя ударом.
His lawyer thinks that leaving suddenly would put undue hardship on both you and Daphne. Адвокат думает что его внезапный отъезд причинит серьезные страдания и тебе и Дафни.
Although I imagine my leaving isn't entirely disappointing. Хотя полагаю, вас мой отъезд не огорчит.
My leaving has nothing to do with last night. С этим мой отъезд не связан.
Your leaving is of great pain to me, sir. Меня очень сильно огорчает ваш отъезд.
I may delay my leaving, if it pleases you. Но могу отложить свой отъезд, если вам угодно.
You don't seem to be reacting well to Madison leaving. Похоже, на вас плохо повлиял отъезд Мэдисон.
To celebrate our leaving for America tomorrow. Чтобы отметить наш отъезд в Америку.
The federal prosecutor has taken your Father's leaving town as an admission of guilt. Федеральная прокуратура расценила отъезд твоего отца, как признание вины.
I can't ask her to marry me if she's thinking of leaving. Не могу же я просить её выйти за меня, когда она планирует отъезд.
If we talk to him, maybe he'll reconsider leaving with us. Если поговорим с ним, возможно, он обдумает отъезд с вами.
First Edna, then Emily leaving. Во-первых, Эдна, затем отъезд Эмили.
I know Sister Jeanne's leaving affected you. Я знаю, что вас огорчил отъезд сестры Жанны.
The cab's gone, so so are your hopes of leaving. Такси уехало, а вместе с ним твои надежды на отъезд.
The first group of advisers began leaving on 19 January. Отъезд первой группы советников начался 19 января.
He agreed to your leaving before he heard you make some of your more troubling statements. Он согласился на ваш отъезд, прежде чем услышал некоторые из ваших наиболее тревожных заявлений.
We planned on leaving next week. Мы планировали отъезд на следующей неделе.
I don't blame her for leaving. Я не виню её за отъезд.
The unsub must have been staking out the mother's house, saw them leaving, and followed. Субъект, должно быть, следил за домом матери, увидел их отъезд, поехал следом.
She's got to accept it, just as you've had to accept the boys leaving. Ей придется это принять, так же, как ты приняла отъезд мальчиков.
Before I forget, you didn't say what Roy felt about you leaving the farm. Пока я не забыла, вы не сказали, как Рой воспринял ваш отъезд с фермы.
I saw leaving your house 8:00 this morning? Тот Зак был Молод, я видел отъезд вашего дома в восемь этим утром?
Maybe leaving was the craziest thing I ever did, apart from letting Mac go, of course. Возможно, отъезд - самый безумной мой поступок, конечно, не считая того, что я позволила Маку уйти.
It's all fine; her leaving has allowed me to realize the one thing that was missing in my life. Это хорошо; её отъезд позволил мне понять одну вещь, которую я упускал в своей жизни.
I know you've always resented my leaving. Я знаю, ты всегда обижалась на мой отъезд