Them leaving has to be a blow. |
Их отъезд, наверно, стал для тебя ударом. |
His lawyer thinks that leaving suddenly would put undue hardship on both you and Daphne. |
Адвокат думает что его внезапный отъезд причинит серьезные страдания и тебе и Дафни. |
Although I imagine my leaving isn't entirely disappointing. |
Хотя полагаю, вас мой отъезд не огорчит. |
My leaving has nothing to do with last night. |
С этим мой отъезд не связан. |
Your leaving is of great pain to me, sir. |
Меня очень сильно огорчает ваш отъезд. |
I may delay my leaving, if it pleases you. |
Но могу отложить свой отъезд, если вам угодно. |
You don't seem to be reacting well to Madison leaving. |
Похоже, на вас плохо повлиял отъезд Мэдисон. |
To celebrate our leaving for America tomorrow. |
Чтобы отметить наш отъезд в Америку. |
The federal prosecutor has taken your Father's leaving town as an admission of guilt. |
Федеральная прокуратура расценила отъезд твоего отца, как признание вины. |
I can't ask her to marry me if she's thinking of leaving. |
Не могу же я просить её выйти за меня, когда она планирует отъезд. |
If we talk to him, maybe he'll reconsider leaving with us. |
Если поговорим с ним, возможно, он обдумает отъезд с вами. |
First Edna, then Emily leaving. |
Во-первых, Эдна, затем отъезд Эмили. |
I know Sister Jeanne's leaving affected you. |
Я знаю, что вас огорчил отъезд сестры Жанны. |
The cab's gone, so so are your hopes of leaving. |
Такси уехало, а вместе с ним твои надежды на отъезд. |
The first group of advisers began leaving on 19 January. |
Отъезд первой группы советников начался 19 января. |
He agreed to your leaving before he heard you make some of your more troubling statements. |
Он согласился на ваш отъезд, прежде чем услышал некоторые из ваших наиболее тревожных заявлений. |
We planned on leaving next week. |
Мы планировали отъезд на следующей неделе. |
I don't blame her for leaving. |
Я не виню её за отъезд. |
The unsub must have been staking out the mother's house, saw them leaving, and followed. |
Субъект, должно быть, следил за домом матери, увидел их отъезд, поехал следом. |
She's got to accept it, just as you've had to accept the boys leaving. |
Ей придется это принять, так же, как ты приняла отъезд мальчиков. |
Before I forget, you didn't say what Roy felt about you leaving the farm. |
Пока я не забыла, вы не сказали, как Рой воспринял ваш отъезд с фермы. |
I saw leaving your house 8:00 this morning? |
Тот Зак был Молод, я видел отъезд вашего дома в восемь этим утром? |
Maybe leaving was the craziest thing I ever did, apart from letting Mac go, of course. |
Возможно, отъезд - самый безумной мой поступок, конечно, не считая того, что я позволила Маку уйти. |
It's all fine; her leaving has allowed me to realize the one thing that was missing in my life. |
Это хорошо; её отъезд позволил мне понять одну вещь, которую я упускал в своей жизни. |
I know you've always resented my leaving. |
Я знаю, ты всегда обижалась на мой отъезд |